有奖纠错
| 划词

Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.

齐达内了他的歉意,但不后悔。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous exprimer mon regret .

请允许我向您达我的歉意

评价该例句:好评差评指正

M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.

他对在这方面可能产生的误解歉意

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé; je ne présente aucune nouvelle proposition concernant l'élément vérification de votre proposition.

歉意;我并没有对你的建议中的核查内容提出任何新建议。

评价该例句:好评差评指正

M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.

他再次对拖延分发该报歉意

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.

我国团犯了重纰漏,我谨歉意

评价该例句:好评差评指正

Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.

对此我再次歉意,我认为达到简洁的目的对我来说很难。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报中有关该法令的解释不够准确歉意

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.

我为我的信件发送过迟歉意

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

叶利欣科大使对此造成的任何不便歉意

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de devoir peut-être le faire, mais mes collaborateurs resteront dans la salle.

如果我必须在会议结束前离开的话,我歉意,不过,我的工作人员将会留下来。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,并需歉意

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.

我对没有份书面发言稿歉意

评价该例句:好评差评指正

Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.

我重复向各成员国的歉意

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.

因此,我们对因这些改动而感到不便的歉意

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.

歉意,我们没有用书面形式提出这要求。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报有点包罗万象,我事先歉意

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.

其次,我要向我的叙利亚同事歉意

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能歉意

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'était excusée.

经济合作与发展组织(经合组织)为不能到会歉意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh, désolé, dit l'autre qui n'avait pas l'air désolé du tout.

“哦,对不起。”,可他的话里听不出丝毫歉意

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

还有特别是,别忘了替我表达歉意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des excuses, " il m'a présenté des excuses sincères." Douzième mot, une réunion.

道歉,“他我表达了真诚的歉意。”第十二个词,会议。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia avait profité de sa longue marche pour s'excuser auprès de son futur mari.

亚走路回家的时候,给她的未婚夫打过电话表示歉意

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pourquoi est-il triste ? demanda-t-elle d'une voix sincèrement désolée.

“他为什么难过呢?”朱亚问他,语气中带着歉意

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit d’Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.

“先生们,现在们都到齐了,”达达尼昂道,“请允许我们表示歉意。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

“我不是怪们!”海格,不去理会哈利的歉意

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voilà, ça c’est un cadeau d’excuse.

,这是一份表示歉意的礼物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !

先生们,现在我再们表示歉意,不过仅仅是在这一点上。请准备交手吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.

格朗解释,柯塔尔坚持要来大夫致谢,并对自己给医生带来的麻烦表示歉意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.

她战战兢兢带着歉意地看了一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里的长牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想对这种不成比例的使用表示诚挚的歉意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Nous tenions à nous excuser pour cette erreur.

对于这个错误,我们深表歉意

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Twitter, lis-je, est profondément désolé mais ne va pas censurer les tweets du Président.

我读到,推特深表歉意,但不会审查总统的推文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On s'en est rendu compte et on s'en excuse.

我们意识到了这一点,我们深表歉意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous vous prions de nous en excuser.

请接受我们的歉意

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis prêt à vous rencontrer et à vous présenter toutes mes excuses de vive voix. Signé : Patrick Duval.

我准备好和们见面并们表达由衷的歉意。签名:Patrick Duval。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« Je vous fais mes plus plates excuses, monseigneur » , dit-elle.

“我您致以最深的歉意,先生,”她

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gardes acceptèrent courtoisement les excuses de d’Artagnan, et, comprenant que les quatre amis désiraient demeurer seuls, ils se retirèrent.

两位禁军彬彬有礼地接受了达达尼昂的歉意,意会到这四位朋友很想单独一聚,便起身告退。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Et nous aussi d'ailleurs, on s'excuse.

我们也表示歉意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接