有奖纠错
| 划词

Je veux vivre avec Fanfan une histoire qui sera irréelle.

我要让芳芳在一个故事中!

评价该例句:好评差评指正

Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.

啊,我宁愿沉醉不再醒来,里。

评价该例句:好评差评指正

Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!

我宁愿沉醉不再醒来,里,永远,永远!

评价该例句:好评差评指正

Fantasy Ligue des encens bijoux société.

香饰品国际联盟公司.

评价该例句:好评差评指正

Durant six semaines, les patients ont droit à un concentré de vie rêvée.

在六个星期内,病人们可以获得一次完全超级.

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.

我们都需要梦想,需要彩色

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent renoncer à la perspective d'une croissance économique illimitée, qui est utopique et suicidaire.

它们必须放弃经济无限增长,这就像水中捞月和饮鸩止渴。

评价该例句:好评差评指正

Petit investissement, de grands revenus, je vous souhaite un cristal rêve de la richesse d'achever le rêve d'!

小投资,大收入,水晶祝您完财富梦想!!!

评价该例句:好评差评指正

La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve. Et vous aréz vecu, si cons avez.

是一场睡眠,爱情是它;假如你爱过,你便过。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents intitulés «Voix d'esclaves», «Voyages d'esclaves» et «Représentations de l'esclave» forment une trilogie.

该教材采用了“奴隶声音”、“奴隶航程”和“被奴役者”三形式。

评价该例句:好评差评指正

Dans mes yeux, il existe de toute façon deux Paris: Paris en rêve et Paris en réalité.

在我看来,存在两个巴黎:一个巴黎,一个真实巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Un monde débarrassé des armes nucléaires, chimiques et biologiques, et des armes tout court, n'est pas seulement un monde de rêve.

一个没有核、化学及物其实是所有武器世界不只是世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.

最佳答案这个故事把我们带到了一个世界里,在那里,命往复循环。万物破茧而出,结伴

评价该例句:好评差评指正

"Dream" que la marque nationale traditionnelle robe d'un lié à une nouvelle génération de bien-Interprétation des rêves, de briller avec plus brillantes réalisations.

”服饰品牌作为传统民族服饰中一员,必将在新一代精心演绎下,焕发出更加灿烂辉煌。

评价该例句:好评差评指正

La valeur de la personne humaine et le droit de chacun à vivre dans un monde juste et équitable ne semblent être qu'une utopie.

个人价值及其在一个公平公正世界中权利看来只是一个

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物光滑外表采用一种半透明钻石形衬垫,使各种斑斓色彩渗透到建筑物中,构了一首闪烁着柔和微光朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

Et comme cette catastrophe continue de nous hanter, l'insécurité et la méfiance que ces armes diaboliques alimentent nous font tous vivre un mauvais rêve.

这些恶梦继续使我们坐卧不安,这些乘戾武器所造不安全和猜疑使我们大家都在一种不愉快之中。

评价该例句:好评差评指正

La cohérence entre les politiques nationales et les politiques mondiales est indispensable si l'on veut que la victoire sur les trois défis ne soit pas un rêve impossible.

要使这三重挑战不再是,必须对国家和全球政策加以协调。

评价该例句:好评差评指正

La «croissance économique possible» est devenue à l'époque de la mondialisation l'horizon imaginé par la plupart de nos sociétés et de ceux qui les dirigent.

在目前全球化之时,“潜在经济增长”,对我们社会大多数人及其领导人而言已为了一种境界。

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

老实说,这个(开幕式)无疑是,恢弘,伟大,这个时刻绝对配得上背后工作和努力以及恶意与歪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.

这样的一天是梦幻和现实的混合。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Il était presque heureux dans cette rêverie.

这样的梦幻中几乎感到快乐。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On pense à une côte méditerranéenne rêvée et magnifiée.

让人想到了梦幻而美丽的中海沿岸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Tout à coup il fut violemment arraché à sa rêverie.

一下子又突然从梦幻中警觉过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

La rêverie l’avait détourné de la plaidoirie.

梦幻使远离了耍嘴皮子的生涯。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais en proie à une sorte d’hallucination ; j’étouffais ; il me fallait de l’air.

我陷入一种梦幻状态;我喘不过气来;我需要空气。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

C'est vrai que maintenant les jouets pour enfants ils font totalement rêver

的确,现的儿童玩具是非常梦幻的。

评价该例句:好评差评指正
环游

Une image de rêve, curieusement mal traduite dans l'enseignement supérieur.

一个梦幻般的形象,奇怪的是高等教育中翻译得很差。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Chaque fois que le vent souffle, il emporte plus de rêves de l’homme que de nuées du ciel.

微风吹走的人间梦幻常多于天上的白云。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

让娜·莫罗被这个梦幻般的方弄得眼花缭乱、感动不已。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ces moments étaient les seuls absolument désagréables d’une vie pleine d’incurie et de rêveries tendres.

这是一段充满了漫不经心和温柔梦幻的生活中仅有的绝对令人不快的时刻。

评价该例句:好评差评指正
时尚

Pas vraiment de la couture sobre mais de la couture somnanbule, de la couture champagne !

不是特别素净的定制,而是一种梦幻般的定制,一种香槟般的定制!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le silence, la solitude profonde, la fraîcheur des longues nefs, rendaient plus douce la rêverie de Julien.

寂静,深深的孤独,长形大殿里的清凉,使于连的梦幻更加温柔甜蜜了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès ce soir-là, en effet, ils guettèrent les occasions pour la plaisanter sur son rêve tombé à l’eau.

从这天晚上起,俩人果然窥伺机会取笑她已破灭的梦幻

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cette péninsule est connue pour ses célèbres spots de surf comme Bingin, Dreamland ou encore Balangan.

这座半岛因有好几处冲浪胜而闻名,如宾艮海滩、梦幻海滩还有巴兰甘海滩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Fais-moi une purée de rêve, je veux rêver avec le chou, je veux pas rêver avec la noix de macadamia.

给我做个梦幻般的抱子甘蓝泥,我要让抱子甘蓝使我体会到梦幻般的感觉,而不是夏威夷果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils vont sortir une dernière console, la Dreamcast, avant de totalement sortir de ce marché malheureusement.

不幸的是,们完全退出这个市场之前,们将发布最后一款游戏机,即梦幻之星。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Choisissez un style, qu'il soit décontracté, cool, sportif, girly, mignon, aventureux, fantaisie et bien plus encore.

选择一种风格,无论是休闲、酷炫、运动风、少女风、二次元、冒险、梦幻风等等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Tous les tumultueux points d’interrogation de la rêverie lui revinrent en foule, mais sans le troubler.

梦幻中的一大堆喧嚣纷扰的问号一齐回到的脑子里,但没有使烦乱。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La baguette était considérée comme un pain fantaisie, privilège de l'aristocratie...

法棍曾被看作是一种梦幻般的面包,贵族才有的特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接