La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.
氦3核聚变释放巨大能量,而且不产生任何放物或副产品。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
在提供了细节的情况下,较大的缔约方一般都报告了长期目标(如:核聚变)短期目标(如:风轮机叶片的改良设计)的组合。
Lorsqu'elles ont fourni des détails, les Parties relativement importantes ont généralement fait état d'une combinaison d'objectifs à long terme (la fusion nucléaire, par exemple) et d'objectifs à court terme (l'amélioration de la conception des lames de turbines éoliennes, par exemple).
较大的缔约方如果提供详细情况,通常都报告了长期目标(如核聚变)近期目标(如改进风力涡轮叶片的设计)的组合。
Des progrès ont été accomplis au point de vue de la coopération internationale en matière de développement du cycle du combustible et de réacteurs non proliférants et de la reconnaissance d'autres sources d'énergie potentielles, telles que des piles à hydrogène et la fusion nucléaire.
在开发防扩散的燃料循环反应堆以及认识其他潜在的能源如氢电池
核聚变方面的国际合作取得了一些进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les efforts devraient être concentrés sur la recherche d’un moteur à fusion nucléaire, et même directement un moteur à fusion nucléaire qui puisse se passer de médium de propulsion.
应该直接集中资源研究聚变发动机,而且应该越过工质型的,直接开发无工质聚变发动机(工质型核聚变发动机与化学火箭类似,核聚变的
量推动有质量的工质,产生反推力推进飞船;无工质型核聚变发动机则
用核聚变辐射
量直接推进飞船。前者需要飞船携带推进工质,当远程航行长时间加速或减速时,工质的需要量
非常巨大,因而工质型发动机不可
进行星际远航)。
– Ils se forment lors de l'ultime implosion d'une étoile massive, bien plus grande que notre soleil. La dépouille de cette étoile est tellement lourde qu'aucune forme naturelle ne peut l'empêcher de s'écrouler sous son propre poids.
“当一颗高质量且远远大于我们阳的恒星进行最后的核聚变爆炸时,就会形成黑洞。这颗恒星残骸
重了,以至于任何一种自然形态都无法阻止它在自身的重压下坍塌。