有奖纠错
| 划词

En pareil cas, l'approbation verbale donnée avant l'exécution est suivie par une autorisation écrite.

在这种情况下,在执行交易之前口头核准,然后是书面核准

评价该例句:好评差评指正

Ladite réglementation est approuvée par le Président.

这些条例应由院长核准

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations doit avoir l'aval du Président.

支付这些津贴经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que ce poste soit approuvé.

委员核准这一员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que la création de ces postes soit approuvée.

委员核准这些员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver cette proposition.

委员核准这项提

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver cette proposition.

委员核准这一提

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations s'entend sous réserve de l'autorisation du Président.

支付这些津贴经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Le versement de ces allocations sera soumis à l'autorisation du Président.

支付这些津贴经庭长核准

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc d'approuver les postes demandés.

因此它核准请设员额。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du Greffe est approuvé par la Présidence.

上述条例应由院长核准

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été discutés et approuvés par le Bureau et le Comité recommande leur adoption.

主席团已讨论并核准了案文,此外,它还委员核准这些决草案案文。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces trois postes.

委员核准这三个员额。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission.

工作安排尚经麻委核准

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc que ces ressources soient approuvées.

委员核准增加这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité approuve les projets de résolution.

委员核准了上述决草案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que ce poste soit créé.

咨询委员核准该员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande d'approuver ce poste.

咨询委员核准这一员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande l'approbation de ces postes.

咨询委员核准以上员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif recommande que ces reclassements soient approuvés.

咨询委员核准所请改叙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Et je pense qu'avec la similitude avec l'accident d'aujourd'hui, Boeing et l'agence fédérale américaine qui ont certifié, homologué l'avion sont imputables, et je pense ils vont falloir disséminer tout doute très rapidement.

我认为,考虑到这故的相似性,波音以及和核准了该机型的美国联邦航空管理局应该对此负有责任,并且我认为应该快告知一切该机型可能存的问题。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis la fondation du fort, en 1828, il ne l’avait plus quitté, et actuellement il le commandait avec l’agrément du gouvernement argentin. C’était un homme de cinquante ans, un Basque ; il se nommait Manuel Ipharaguerre.

从1838年独立建成以后,他就没有离开过独立他是经阿根廷政府核准指挥这座要塞的。他50岁了,是个巴斯克人,名字叫玛奴埃尔·伊法拉盖尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接