有奖纠错
| 划词

Le demandeur doit avoir « une raison valable », par exemple pratiquer un entraînement régulier dans un club de tir.

申请人必须有“确实理由”,例如包括在射击俱乐部学习

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation du Brésil sur les armes à feu, la loi relative au désarmement, a nettement contribué au déclin du nombre des décès par armes à feu dans tout le pays.

巴西的《裁军规约》在减少全国火器致死率上起到了显著的效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hutin, hutte, hüttenbergite, hutter, Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Le mythe du justicier inflexible et tirant plus vite que son ombre est d'ailleurs repris au pied de la lettre dans ses biographies en langue anglaise.

在他的英文传记中,他是一个头脑灵活、枪法敏捷的义务员,这些都被一一讲述。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le jury considère également que si l'officier avait voulu tuer son cuisinier, étant donné sa dextérité au fusil, il l'aurait abattu d'un seul coup, et pas seulement blessé à mort.

审团还认为,如果官想要杀死他的于他枪法娴熟,他会一枪将他击毙,而不是仅仅将其打伤致死。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Cette guerre se découpe en 2 phases, la 1ère partie tourne à l'avantage des français, malgré son infériorité numérique mais avec une stratégie plus adaptée au territoire : l'utilisation des techniques indiennes de surprise, de mobilité, et d'habilité au tir.

这场战争分为两个阶段,第一部分是对法国人有利的,尽管它在数量上处于劣势,但它的战略更适合其领土:印度突袭技术的使用,机动性,和枪法的使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyalocristallin, hyalodacite, hyalodiabase, hyalogène, hyaloïde, hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接