Nous sommes conscients des risques que pose la prolifération nucléaire pour le régime d'accords internationaux.
我们了解核扩际制构成的危险。
Tout excédent restant après paiement de l'obligation garantie entrerait dans la masse.
偿付附担保债务之后剩余的任何价值将构成破产财产的组成部分。
Dans les conditions de sécurité actuelles, cela pose d'énormes difficultés logistiques et financières.
在目前的安全条件下,这将构成很大的后勤和财政挑战。
Cette approche prudente a aussi pour objet de protéger la «nouvelle» famille constituée avec l'adoption.
此外,这种审慎做法的宗旨是保护通过收养构成的“新”家庭。
Elle présente donc un risque potentiel pour les générations futures.
因此,五溴二苯醚后代构成了潜在的风险。
L'Inde réalise des progrès notables face aux défis posés par l'épidémie de VIH.
在付艾滋病毒流行所构成的挑战方面,印正在取得重大进展。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和解进程的一项成果。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成际犯罪的行为。
L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.
因此,这不应当被理解为构成今后的先例。
Les risques pour les personnes âgées et les personnes handicapées sont toutefois moins fréquemment traités.
有关冲突老年人和残疾人构成的特别风险则不常报道。
Sur ce point, d'aucuns ont reproché au Conseil d'empiéter sur les compétences de l'Assemblée.
在这个方面,已经出现了一些见,说这样的努力构成了安理会大会职责的侵犯。
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique.
除此之外,在审咨委的构成方面,必须适用公平地域分配原则。
Cela constituerait une menace sérieuse et directe pour la paix et la stabilité.
不管是哪种情形,其结果都将和平和稳定构成直接和严重的威胁。
Sa composition ethnique est identique à celle du reste de la Moldova.
外德涅斯特的民族构成与摩尔多瓦其他地方是一样的。
Ces territoires présentent une série de problèmes particuliers.
这些领土构成了独特的挑战。
Le Groupe considère que la persistance des armes nucléaires menace gravement l'humanité.
本集团认为,核武器的继续存在人类构成重大的威胁。
Les femmes constituent 34 % des fonctionnaires, soit une légère diminution par rapport à la période antérieure.
妇女构成公务员的34%,比上一次报告略有下降。
Cette section contient des propositions détaillées pour chacune des composantes du cadre de ressources du programme.
本章阐释关于方案资源框架各构成部分的详细建议。
Le chômage et la marginalisation des jeunes en particulier menacent gravement la stabilité et la paix.
青年失业和边缘化的问题尤其稳定与和平构成严重的威胁。
L'aspect négatif est que tout le monde ne jouit pas d'un accès égal à cette prospérité.
这一事态发展所构成的挑战是,并非每个人都公平地分享到这一繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小的那座很窄,只是用一些木桶和铺路石构的。
Le dôme est constitué de lave très visqueuse, ce sont des volcans explosifs.
圆顶由非常粘稠的熔岩构,它们是爆烈式喷发。
C’est de ces trois vapeurs, bière, eau-de-vie, absinthe, qu’est fait le plomb de l’âme.
所谓灵魂的铅块便是由啤酒、烧酒、苦艾酒这三种酒的烈性构的。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单的构变得更加有“异国情调”。
Un demi-rond et quatre petits ponts pour faire les plumes.
一个半圆形,四座小桥,这就构了它的羽毛。
Dans la moitié des États qui le composent, le français n'a aucun statut officiel.
在构它的一半国家中,法语没有官方身份。
Donc ces 5 galaxies constituent un gros visuel.
这五个星系构了非常棒的视觉效果。
L'eau, on l'a dit, c'est de l'oxygène avec deux atomes d'hydrogène.
我们说过水是由1个氧原子和2个氢原子构的。
Sans les tuer directement, le DDT provoqua une modification de la coquille des œufs.
滴滴涕没有直接造鸟类死亡,而是改变了它们蛋壳的构。
Il est construit à partir de l'adjectif curieux et de l'adjectif épicurien.
它是由好奇的形容词和享乐者的形容词构的。
La cellulose, c'est la substance qui constitue les parois de cellules végétales.
纤维素是构植物细胞壁的物质。
Ce varech, le varech-nageur ou porte-baie, forme principalement ce banc immense.
这海藻是浮水藻,或承湾藻,主要构这广大的草叶海面。
Il est certain que ce feu faisait bien sur le foyer de pierres plates.
平板石构一个极妙的炉。
Leur malheur faisait auréole à leur bonheur.
他们的不幸构了幸福的光圈。
De quoi était faite cette barricade ?
这街垒是用什么东西构的?
Et la tête de mort se dissipa aussitôt dans une volute de fumée.
烟雾构的骷髅化一缕轻烟,消失了。
(narratrice): No.3, de quoi est composé un récif?
(旁白):三.珊瑚礁是由什么构的?
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,一项犯罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构了威胁。
L’une des difficultés, c’est qu’il faut casser les matériaux si on veut aller regarder comment ils sont faits.
其中一个难点是要把材料打破,如果我们想了解材料是如何构的。
Comme elles sont généralement constituées de glace, on croit que leurs résidus ont pu donner naissance aux 1ers océans.
由于它们通常是由冰构的,人们认为它们碰撞的残骸可能孕育了第一批海洋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释