La laine est un matériau constitué de fibres de différents animaux mais majoritairement de mouton.
呢是一种由不同动物的毛组成的材料,但主要还是于。
Ce genre de galette vient de bretagne.
种煎饼布列塔尼。
Le texte que nous publions est issu de l’un deux.
我们出版的文本其中两个。
L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早的说法士兵们称呼那些早期移民,因为他们穿着黑色靴子。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们陆地的食物还可以维持几个星期。
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?
你是群星,还是出黑暗的陷阱?
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。
Il s'agit d'un homme âgé de 32 ans et originaire de Montaigu (Louvain).
死者是名32岁的男性,蒙台居(鲁纹)。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受其他国家的文化同化 。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能库尔奥巴或者临近的封堆墓。
Selon les experts, 20 % des émissions de carbone proviennent de la déforestation.
据专家介绍, 20 %的二氧化碳排放森林砍伐。
Les jeunes gens qui travaillent à l’usine sont venus de la région montagneuse .
在工厂里干活的年轻人山区。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质优良,于历史悠久的古堡葡萄园。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
一决定遭到了欧盟以外国家的公司的强烈反对。
La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.
真正的正义不是人决定的,而是于人类的理性。
Nanyang jade produits de la ville, une belle apparence, amende de fabrication.
产品南阳玉器之乡,外观优美,做工精细。
Les élèves qui font leurs stages ici sont venus des meilleures écoles.
些在实习的学生法国最好的学校。
Les grandes écoles veulent attirer ces élèves issus des pays émergents, en majorité asiatiques.
法国高等学校希望吸收更多亚洲新兴国家的学生。
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
是一张法院的传票。
Féroé vigueur (FERROLI) est un groupe de sociétés multinationales de l'Italie.
法罗力(FERROLI)集团是一家意大利的跨国公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple ici longtemps vient de longus tempus en latin.
比如longtemps这个单词,就自于拉语这两个词根longus tempus。
Les geishas sont généralement des femmes issues de familles pauvres.
艺妓一般是自贫困家庭女性。
Ils viennent de Corée, de Séoul. Julie me les a offerts.
它们自大韩民国首尔。是朱莉给我。
Mercredi pour le reste du territoire national.
星期三将口罩提供给自其他国家留法人员。
Bref, utilisez ces moments pour faire une pause pour vous analyser un peu.
总之,利用这些时刻休息,自我分析。
Vous y vivrez une expérience unique inspirée de la tradition des thermes des anciennes civilisations.
这里生活,您还会有一场独一无二验,这份验源于自古罗马浴场文明传统。
Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.
自南部热风非常湿润。
Ils sont tous de ta mère … je peux?
都是自你妈妈… … 我可以看吗?
Des États-Unis, hein? Et comment va Monsieur Bush?
自美国,嗯?布什先生还好吗?
Dans la cellule d’Edmond Dantès, nous retrouvons les touristes suisses.
在埃德蒙.丹特斯牢房中,我们再见遇见自瑞士游客。
Il ne sait pas exactement d’où elle vient ni avec qui elle vit.
确切说,他不知自于哪里,和谁生活在一起。
Il vient du Chili et vit à Paris depuis bientôt 10 ans.
他自智利,已经在巴黎住了近10年了。
J'ai vu, ces dernières heures, des phénomènes de panique en tout sens.
最近几个小时,我看到了自全国各地恐慌。
Non, ils habitent en banlieue. Ils ne sont pas parisiens. Ils viennent de Bretagne.
不,他们住在郊区。他们不是巴黎人,他们自布列塔尼。
J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.
如今,我听到了自国内四面八方声音。
Les gens viennent de toute la France pour y apprendre à surfer.
自法国各地人去那学习冲浪。
Mon premier souvenir mode, je dirais que c'est ma mère.
我对时尚第一个回忆,我觉得是自我母亲。
Non, je suis de Marseille.C'est dans le sud de la France.
不是,我自马赛。是在法国南部。
Ben non, ça ne vient pas de la Lune.
好吧,不是,不是自月球。
Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.
看,这是自于波浪纹高跟鞋时代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释