有奖纠错
| 划词

Les hommes, dit le petit prince, ils s'enfoncent dans les rapides, mais ils ne savent plus ce qu'ils cherchent. Alors ils s'agitent et tournent en rond...

大人,小王子说,去匆匆,可知道自己在追寻什么。所以一直在原地打转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Sur cette route, le va-et-vient pressé des blindés de l'armée ukrainienne, le grondement incessant des tirs d'artillerie.

条路上, 乌军装甲车来去匆匆,炮火轰鸣不绝。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout me réussissait, j'étais à l'aise dans l'intelligence, au mieux avec les femmes, et si j'avais quelques inquiétudes, elles passaient comme elles étaient venues.

我一帆风自如,和女人相处笃,即使偶尔有些来去匆匆

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était vêtue d'une robe et d'un manteau moldus qui lui donnaient une allure très étrange et paraissait elle aussi trop occupée pour s'attarder dans la maison.

她穿着麻瓜的衣服和外套,显得十分古怪。她似乎也非常忙碌,来去匆匆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接