J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到了时间足的。
La vérité non contrôlée est le début de la liberté.
受的真理,是自由的起点。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来是。爱是快乐、自由、力量。
Il est gêné par ces préjugés.
他受了这些偏见的。
L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡振了所有的积极性。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪吧,放开吃吧,为你的政治涯。
La tendance est à une économie plus dirigée.
其趋势是更加经济发展。
Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.
黎巴嫩仍受本国坎坷历史之。
Nous devons les libérer de cet esclavage.
我们必须使他们摆脱这种。
Les plans stratégiques ne doivent pas devenir trop restrictifs.
战略框架应成为手脚的夹板。
Le Comité n'est pas lié par sa jurisprudence.
委员受其以前判例的。
Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.
必须打破禁忌,冲破社。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握的一切所,他是一个奴隶,他舍弃了自由。
Donc, nous ne devons pas trop nous attacher aux détails.
所以,我们应让自己被细节。
Le pouvoir peut aussi être fondé sur la tradition du groupe ethnique considéré.
婚姻权力还受到特定种族传统的。
Les contraintes et l'appui extérieurs ont aussi un rôle à jouer.
这还取决于外部因素和支援。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维的。
Saisit-elle les possibilités offertes ou est-elle prisonnière du passé?
联合国抓住机还是被过去住手脚?
Une autre contrainte réside dans le faible taux de dépenses publiques consacrées à 1'éducation.
教育方面的公共支出低是另一种因素。
Les veuves sont souvent sujettes à des cérémonies traditionnelles parfois très dures.
遗孀往往要受到十分严厉的传统仪式的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.
也有多缚。
D'autant plus qu'ils étaient souvent chargés de fers aux pieds !
特别是他们经常被脚镣缚!
Aujourd'hui, le Royaume-Uni ne veut plus être contraint par ses lois.
如今,英国不愿受到其法律的缚。
Parce que c'est bien de pouvoir faire des choses sans contraintes d'enfant.
因为能够不受孩子的缚生活真是好了。
Ils ne semblaient pas beaucoup apprécier d'être attachés à la barrière.
它们似乎不乐意像这样受到缚。
Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻的缚,积极为女子教育而活动。
En fait, on a tellement été enfermés pendant super longtemps.
事实上,我们以及受缚很长时间了。
Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.
要缚应该在于扶助的分散性和复杂性。
« Il y a toujours plus prisonnier que moi »
" 总有比我更受缚的人。"
Ils sont liés à la maison de famille.
他们被缚在人家里。”小天狼星说。
Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.
我想摆传统成功的缚,那个著名的橱窗。
Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?
它是你表达自我的方式还是仅仅是一种缚?
Ron tomba à terre en se débattant contre ses liens.
罗恩摔倒了,还在不停地翻腾着想缚。
L'oiseau battait des ailes désespérément, mais ne pouvait pas se libérer.
这只鸟拼命地拍打翅膀,但无法缚。
Lupin essayait de défaire ses liens. Black se pencha vers lui et le libéra.
卢平在缚。布莱克迅速弯下腰给他解开。
Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.
真正的变革不缚在规则之内,更超乎于想象之外。
Harry essaya de se débarrasser de ses liens, mais il n'y avait rien à faire.
哈利拼命想缚他的那些绳索,却被越缠越紧。
Gêné par sa combinaison spatiale, il a raté son premier coup.
他被穿的宇航服所缚,第一次射击就失手了。
Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.
他有良心和同理心的缚,毫无悔意地利用别人。
Dans le premier, on n’était enchaîné que par des chaînes ; dans l’autre, on était enchaîné par sa foi.
在第一个地方,人们只受链条的缚;在另外一个地方,人们却受着自己信仰的缚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释