Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭的发
从来没有过如此之多。
Les ONG et le Département de la protection sociale ont reçu des ressources additionnelles au titre d'un projet de deux ans destiné à améliorer les services d'information en direction des familles ayant besoin d'aide pour des enfants risquant de présenter des problèmes comportementaux ou affectifs.
非政府组织和社会福利署已获额外拨款进行一项期两年的计划,改善外展服务,
子女有行
或情绪
的家庭提供支援。
Selon des informations reçues concernant la situation particulière des enfants prostitués à New York, il apparaît que, bien qu'il s'agisse, pour l'immense majorité d'entre eux, de fugueurs ou d'enfants déshérités issus de foyers où ils ont subi des violences physiques, psychologiques et sexuelles, ils sont encore largement perçus comme des «voyous».
收到了关于在纽约市卖淫儿童的特殊情况的资料,该资料认虽然这些儿童中绝大多数都是从有
的家庭出走或被遗弃的孩子,他们在家中曾受到身心摧残和性虐待,但资料中对他们的主要看法仍是,他们是“坏孩子”。
Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de fournir un soutien et des conseils aux familles à risque, et de modifier sa législation afin de garantir la pleine protection des enfants en situation difficile en supprimant la possibilité pour les parents d'engager une procédure à l'encontre de leurs enfants au motif qu'ils «échappent au contrôle parental».
委员会建议缔约国须设法向有的家庭提供支助和咨询,并修订法律,以便确保充分保护处境困难的儿童,并在同时消除父母因子女“无法管束”而向法庭提起诉讼的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。