L'étude a abouti à des conclusions importantes sur la part qui revient au contexte international et aux politiques nationales dans cette divergence.
于国际环境和国内政策在解释这一差距时所
作用,《概览》也有重大发现。
Bien qu'en vertu de l'article 7, l'État d'origine soit tenu de procéder à une telle évaluation en cas d'éventuels dommages transfrontières, il pouvait éprouver quelque réticence à mener l'évaluation de façon très approfondie - en partie parce que si le risque d'un dommage significatif était détecté, la question de ses autres obligations se poserait.
虽然根据7
,
源国有义务在可能造成越境损害
情况下作出此种评估,但有可能它倾向于不进行非常彻底
评估—— 这部分是由于,如果发现有重大损害
危险,则会产生进一步
义务
问题。
En outre, des problèmes graves ont été relevés dans la gestion des ressources humaines, notamment un manque de transparence dans la sélection de certains fonctionnaires et des disparités entre les données internes d'UNIFEM concernant le recrutement et l'affectation du personnel et celles du PNUD au titre du système intégré de gestion.
此外,人力资源管理方面也发现有重大问题,包括一些工作人员挑选过程缺乏透明度,并且妇发基金内部人员配置记录与开发计划署综合管理信息系统(综管系统)中
总体人员配置记录存在不一致问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。