En fait, le gouvernement de son pays oeuvre en faveur de conditions de travail saines.
事实上,哥斯达黎加政府支持创造有益健康工作条件。
Les producteurs sont d'avis que la biotechnologie est véritablement à même de faciliter la satisfaction des besoins d'une population mondiale toujours croissante en denrées alimentaires saines et économiques produites d'une façon écologiquement rationnelle.
工业认为生物技术具有真正潜力,能够以环境可持
法生产负担得起、有益健康
粮食,满足日益增长
世界人口
需要。
On peut distinguer six grandes tendances en matière de demande des consommateurs: a) plus de commodité; b) identité ethnique; c) population vieillissante; d) aliments basses calories; e) aliments frais plutôt que surgelés ou en conserve; et f) aliments naturels sains et produits éthiques.
消费者需求六大趋势是:(a) 较为
便;(b) 体现道德;(c) 人口老化;(d) 低热量食品;(e) 新鲜食品,而非冷冻或罐头食品;(f) 有益健康
天然食品
符合道德观念
产品。
Les experts estiment que si l'agriculture biologique fournit des aliments nutritifs et conformes aux normes de salubrité et représente une source croissante de revenus, tant pour les pays développés que ceux en développement, elle ne saurait à elle seule nourrir ceux qui souffrent de la faim aujourd'hui ou demain.
专家结论是,尽管有机农业为发达国家
许多发展中国家提供了有益健康
养食物
一个日益增长
收入来源,但仅依靠有机农业本身,今天或将来均不能养活饥饿
人。
Il est devenu évident que les politiques et mesures mises en œuvre dans des secteurs autres que celui de la santé ont sur cette dernière d'énormes incidences qui peuvent être soit préjudiciables (pollution de l'air ou de l'eau ou contamination de l'environnement), soit bénéfiques (éducation, égalité des sexes, politiques environnementales saines).
目前已经显示,卫生部门以外政策
行动对卫生有极大
影响,不是有害
影响(例如空气污染、水或环境
污染),就是有利
影响(例如教育、两性平等、有益健康
环境政策)。
La sécurité à laquelle les nations les plus pauvres aspirent, ne peut être obtenue par la force des armes, mais par l'allégement de la lourde dette, par des possibilités d'emplois, par la garantie d'abris, de nourriture, d'eau courante, d'un environnement sain, et par l'accès aux soins médicaux et aux médicaments essentiels.
要实现世界穷国希望得到安全不能借助武器
力量,而是要减免沉重
债务,提供就业机会、住房、食物、洁净水、有益健康
环境以及获得医疗服务
挽救生命
药物。
Du point de vue du Programme pour l'habitat, l'accès à un logement et à des services sûrs et sains est essentiel au bien-être physique, psychologique, social et économique de chacun et constitue l'un des éléments fondamentaux de l'action que la communauté internationale devrait entreprendre d'urgence en faveur de ceux qui ne vivent pas dans des conditions décentes, et qui dépassent le milliard de personnes.
《生境议程》确认,获得安全、有益健康住所
基本服务,对一个人
身心健康以及社会经济福祉都是不可或缺
,这应当是国际社会为10亿以上缺乏象样生活条件者采取紧急行动
基本组成部分。
L'état nutritionnel et sanitaire des jeunes enfants dépend de trois facteurs : a) la disponibilité et l'utilisation d'aliments adéquats (quant à la quantité, la qualité, la sécurité et l'acceptabilité socioculturelle); b) l'efficacité des services de santé et la salubrité de l'environnement (au regard des ressources, des possibilités, et des rôles et fonctions des autorités responsables); et c) la qualité et le niveau des soins de santé maternelle et infantile.
幼儿养
健康状况是下列三项基本因素形成
:(a) 获得
利用充分
食物(包括数量、质量、安全
社会文化上
可接受性);(b) 有效
保健服务
有益健康
环境(包括资源、机会以及负有这
面责任者负责
程度);
(c) 妇幼保健服务
质量
数量。
Les dispositions constitutionnelles visent à promouvoir et à protéger le rôle des femmes dans la formation de la nation et à garantir l'égalité fondamentale de tous devant la loi; le droit à la santé et à un milieu écologique équilibré et sain, les droits et le bien-être des travailleurs, les droits des femmes et des enfants, des personnes âgées et des communautés culturelles autochtones, entre autres.
《宪法》各项规定促进
保
妇女在国家建设中
作用,确保所有人在法律面前
基本平等;享有卫生保健
权利,平衡
有益健康
生态,工人
权利
福利,妇女
儿童、老年人、土著文化社区
其他人
权利。
Au contraire, comme il ressort du processus d'élaboration et du libellé spécifique du paragraphe 2 de l'article 12, le droit à la santé englobe une grande diversité de facteurs socioéconomiques, de nature à promouvoir des conditions dans lesquelles les êtres humains peuvent mener une vie saine, et s'étend aux facteurs fondamentaux déterminants de la santé, tels que l'alimentation et la nutrition, le logement, l'accès à l'eau salubre et potable et à un système adéquat d'assainissement, des conditions de travail sûres et hygiéniques et un environnement sain.
相反,起草过程
第12条第2款明确
措词认为,健康权包括多
面
社会经济因素,促进使人民可以享有健康生活
条件,包括各种健康
基本决定因素,如食物
养、住房、使用安全饮水
得到适当
卫生条件、安全而有益健康
工作条件,
有益健康
环境。
Au contraire, comme il ressort du processus d'élaboration et du libellé spécifique du paragraphe 2 de l'article 12, le droit à la santé englobe une grande diversité de facteurs socioéconomiques de nature à promouvoir des conditions dans lesquelles les êtres humains peuvent mener une vie saine et s'étend aux facteurs fondamentaux déterminants de la santé tels que l'alimentation et la nutrition, le logement, l'accès à l'eau salubre et potable et à un système adéquat d'assainissement, des conditions de travail sûres et hygiéniques et un environnement sain.
相反,起草过程
第12条第2款明确
措词认为,健康权包括多
面
社会经济因素,促进使人民可以享有健康生活
条件,包括各种健康
基本决定因素,如食物
养、住房、使用安全饮水
得到适当
卫生条件、安全而有益健康
工作条件,
有益健康
环境。
Au contraire, comme il ressort du processus d'élaboration et du libellé spécifique du paragraphe 2 de l'article 12, le droit à la santé englobe une grande diversité de facteurs socioéconomiques de nature à promouvoir des conditions dans lesquelles les êtres humains peuvent mener une vie saine et s'étend aux facteurs fondamentaux déterminants de la santé tels que l'alimentation et la nutrition, le logement, l'accès à l'eau salubre et potable et à un système adéquat d'assainissement, des conditions de travail sûres et hygiéniques et un environnement sain.
相反,起草过程
第12条第2款明确
措词认为,健康权包括多
面
社会经济因素,促进使人民可以享有健康生活
条件,包括各种健康
基本决定因素,如食物
养、住房、使用安全饮水
得到适当
卫生条件、安全而有益健康
工作条件,
有益健康
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
N’importe ! dit Homais, je m’étonne que, de nos jours, en un siècle de lumières, on s’obstine encore à proscrire un délassement intellectuel qui est inoffensif, moralisant et même hygiénique quelquefois, n’est-ce pas, docteur ?
“没关系!”奥默说,“我觉得奇怪是,到了今天,到了一个光明
世纪,既然可以读《圣经》,为什么要禁止看放松精神
戏剧,禁止读无害而有
文学,读警恶扬善
文学呢?博士,你说呢?”