有奖纠错
| 划词

Nous avons communiqué votre demande au service intéressé.

我们已将你达给有关部门了。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.

多年来公司被有关部门评为守合同重信用企业。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient autorisés à informer tous les services pertinents.

他们有权向所有有关部门发布指示。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.

所有此类案件均交由有关部门处理。

评价该例句:好评差评指正

La même approche pourrait être suivie pour d'autres secteurs.

其他有关部门也可以遵循同样办法。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".

有关部门也随即发表声明说他在整个过程中从来没有真正危胁到人质安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主国际建筑商展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12 autres cas, cependant, les départements n'avaient pas réagi à la notification.

不过在其余12例中,有关部门对通知书无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'éléments de l'ATNUTO travaillent à ce processus.

东帝汶过渡当局许多有关部门都在努力支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsqu'il s'agit de discours spécialisés, le Groupe fait appel aux départements compétents.

另外,该股能够获得其他有关部门提供专业服务。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des autres conventions par les ministères compétents en est à divers stades.

政府有关部门正在对其他公约进行不同阶段

评价该例句:好评差评指正

Les services intéressés n'ont pas constaté de répercussions sensibles sur les frais de voyage.

有关部门没有发现对旅行支出产生可计量影响。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a fait exécuter un certain nombre d'études sur la violence dans la famille.

政府已委托有关部门对家庭暴力问题展开一些调

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements sont immédiatement communiqués aux services compétents de la police criminelle ou financière.

这种情报立即提交刑事警察或金融警察有关部门

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que les départements les appliqueront dans les meilleurs délais.

中国代表团希望以上建议所涉有关部门认真加以研究和落实。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.

监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de syndiqués dans les secteurs concernés s'élève à 1 333 494.

有关部门工会成员总人数为1,333,494人。

评价该例句:好评差评指正

Sa vaste gamme d'applications, le département testé le procès, ont été hautement appréciés par la communauté.

其应用广泛,经有关部门检验试用,均获得很高评价。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été remis aux autorités nationales et les tribunaux libériens sont saisis de l'affaire.

已将此人移交国家有关部门,该案现正等候利比里亚法庭处理。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, ces mécanismes de révision doivent offrir un recours indépendant du département concerné.

为了有效起见,这种机制应提供与有关部门无涉申诉程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foutu, fovéa, foveagastrique, fovéole, fowlérite, fox, fox-hound, Foxia, fox-terrier, fox-trot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

本书的中译本,是有关部门以内参形式下发的,供批判用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

On demande aux autorités de prendre leurs responsabilités.

——我们要求有关部门承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les commerces seront fermés, sur tout le territoire métropolitain selon la liste déjà définie dans les 19 départements aujourd'hui concernés.

根据今天19个有关部门已经确定的名单,遍布市区的商店将被关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Selon les autorités locales, les incendies sont globalement sous contrôle.

据当地有关部门称,目前火势已基本得到控制。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Peux-tu en informer les personnes des services concernés ?

你能否向有关部门通报一下个情况?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Des chirurgiens esthétiques donnent l'alerte et appellent les autorités à mieux contrôler la vente de l'acide hyaluronique.

整容医生敲响警钟,呼吁有关部门更好地管控玻尿酸的销售。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

A l'origine, un scandale lié aux services de renseignement.

原来,一个与情报部门有关的丑闻。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

A : Merci pour ces renseignements très prévis sur la situation de l’emploi dans le département.

答:感谢您提供有关部门就业情况的非常详细的信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Pendant les périodes de canicule, dans les départements concernés, on dénombre 2816 décès supplémentaires, soit une surmortalité de 17 %.

——热浪期间,有关部门新增死亡2,816人,超额死亡率达17%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Le SFDH demande que tous les secteurs concernés soulagent la pression des inondations du cours inférieur de cette rivière en utilisant les ouvrages hydrauliques.

水利部要求各有关部门利用水利工程,减轻河下游的洪水压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

Cette dernière a immédiatement négocié avec le département concerné au Soudan, lui demandant de faire le nécessaire pour secourir et protéger les personnels chinois au Soudan.

后者立即与苏丹有关部门谈判,要求其采取必要措施,营救和保护在苏丹的中国人员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Autre secteur concerné: la grande distribution. Après la frappe qui a touché l'un de ses magasins à Kiev dimanche soir, Leroy Merlin est aussi en difficulté.

另一个有关部门分配。在周日晚上袭击他在基辅的一家商店之后,勒罗伊·梅林也遇到了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Durant sa visite dans un village à Hanzhong, M. Zhang a exhorté les autorités locales à accélérer le travail de tri des déchets domestiques dans les régions rurales.

张先生在访问汉中某村期间,敦促当地有关部门加快农村生活垃圾分类工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管部门近日应马方要求,尽一切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月

Des autorités locales et des départements concernés doivent renforcer les formations professionnelles des handicapés et mettre en œuvre des politiques d'aide pour l'emploi et la création d'entreprises en faveur des demandeurs handicapés.

地方当局和有关部门

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a ajouté que les départements compétents des deux parties devaient renforcer leur communication, promouvoir le commerce à deux sens, tout en améliorant la coopération dans les domaines agricole et douanier.

双方有关部门应加强沟通,促进双边贸易,同时加强在农业和海关领域的作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les départements concernés doivent être conscients de leurs propres objectifs et tâches, les responsabilités des dirigeants doivent être soulignées, la coordination doit être renforcée et le rôle des organisations sociales, mis en valeur.

有关部门必须意识到自己的目标和任务,必须强调领导人的责任,必须加强协调,必须强调社会组织的作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les départements concernés doivent traiter de manière appropriée le rapport entre le développement vert et la protection écologique, la sécurité des céréales, l'augmentation des revenus des agriculteurs, selon un communiqué publié à l'issue de la réunion.

会后发表的声明,有关部门必须妥善处理绿色发展与生态保护、粮食安全、农民增收之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关的招标部门,一名行贿的女商人被判处2O年徒刑,腐败的部长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月

Ce gel des prix est le fruit d'un accord obtenu par le gouvernement argentin avec les entreprises des secteurs concernés. De la même manière, le gouvernement s'engage à maintenir les prix des services publics : transports, électricité et gaz.

种价格冻结是阿根廷政府与有关部门公司达成协议的结果。同样,政府致力于维持公共服务的价格:交通、电力和天然气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Franciscea, Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接