有奖纠错
| 划词

Peut-être, les Tibétains sont les plus multi-ethniques chinois pour une branche de la foi.

也许,藏族中国这么多民族中最信仰分支。

评价该例句:好评差评指正

L'article 36 de la Constitution stipule que la liberté de croyance religieuse est garantie aux citoyens chinois.

宪法第 36 条规定:保障中国国民信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente témoigne donc d'efforts progressifs et constants entrepris par des hommes et des femmes de conviction.

在近来历史中,信仰男女坚持不懈,不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 % de la population disaient professer une conviction.

自己信仰

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que l'être humain est naturellement religieux.

我们认为,宗教信仰

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus éloigné de la vérité.

在美国,许多不同信仰与那些没有信仰共同生活,并且努力重彼此观点。

评价该例句:好评差评指正

Au recensement de 2001, 99 % de la population a fait état d'une affiliation religieuse.

查结果显示,99%口表示宗教信仰

评价该例句:好评差评指正

En tant que personnes de foi, nous notons la présence divine dans chacun.

作为宗教信仰,我们在每一都看神灵存在。

评价该例句:好评差评指正

La vie est trop lourde si on n'a aucune croyance.

法国老板娘不能算,可话却很道理:没有信仰,生活便过于沉重。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fidèles leur doivent de répondre à ce message d'harmonie.

这些宗教信仰义务对这种和谐信息作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions ont une base commune et partagent des valeurs universelles et pluralistes.

所有信仰共同之处,并具有共同多元化普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.

阿富汗深厚信仰和憎恨极端主义穆斯林国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。

评价该例句:好评差评指正

C'est vrai que les français croyants soient de moins en moins, mais la culture avec la foi est difficile à changer.

虽然法国信教越来越少,那种信仰文化却很难改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam compte environ 20 millions de fidèles de diverses religions et 80 % de sa population a des convictions.

越南约200万信奉不同宗教并且80%信仰

评价该例句:好评差评指正

Il arrive également que l'on empêche les adeptes de certaines religions d'entrer dans l'administration, ce qui constitue une discrimination de fait.

只限于信仰某些宗教成员担任公职情况,这可构成事实歧视。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le directeur de l'enseignement peut approuver qu'une exception soit faite en faveur d'un groupe de personnes professant une religion donnée.

教育署署长可在例外情况下批准对某种宗教信仰某类士予以优待。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible.

当这国家超过一半信仰,这国家就信仰,立足于世界自然就会无坚不摧。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que les compétences, les idées et les convictions de ceux qui sont animés par la passion de l'intérêt général.

它只有美好愿望,热爱他们祖国,只有竞争,想法,和为整体利益而激情,信仰

评价该例句:好评差评指正

Nous - les personnes d'esprit positif et les personnes animées d'une foi, ainsi que l'ensemble de la société civile - sommes ici pour travailler avec vous.

我们感染者、信仰者和所有民间社会与你们一起努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien conscientes que nous ne luttons pas seules et que nous conjuguerons nos efforts avec d'autres femmes croyantes dans le monde entier.

我们清楚知道,在这项努力中我们并不孤单,我们将与世界各地信仰妇女一道努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

C'est par notre travail et notre engagement que nous restaurerons aussi une nation de confiance.

通过我们的工作和行动,我们还将重塑一的国家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je dis que je crois ; je n’affirme pas. D’ailleurs, je croyais la liberté des cultes établie en France.

“我说我想如此,我没有肯定,而且,我以为法国是自由的。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

À la fin de la Seconde Guerre mondiale, le graffiti atteint le statut de culte.

但在第二次世界大战结束后,这一涂鸦的意义。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans le monde, il y a un milliard trois cents millions de personnes de religion catholique.

世界上,13亿

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于而言,宗越来越成为的事情。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il avait des goûts vifs, il avait de l'esprit, mais il avait la foi.

敏锐的品味,他智慧,但他

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ses parents ont aussi affirmé qu'ils assumaient leur foi.

他的父母也确认他们自己的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

La religion, c'est pas que je sois religieux, c'est juste que la religion, elle est partout.

并不是我,而是宗无处不在。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi je trouve que chacun peut avoir ses croyances, ça n'empêche pas de vivre avec la personne.

我发现每都可以自己的,这并不妨碍你和那一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ah j'hésite entre, les gens qui ont une religieux et qui voulait savoir si un tatouage c'était péché.

啊,我在和想知道纹身是否有罪的之间犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette nation de la confiance sera aussi confortée par une lutte constante contre toutes les discriminations, dans une société de respect et de reconnaissance.

在一尊重和认可的社会中,法国这的国家,也将通过不断打击一切形式的歧视而得到强化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heureusement, il y a aussi de vieilles croyances pour se rassurer : et il ne faut pas trop juger les marins superstitieux.

幸运的是,也一些古老的来安慰自己:不要过分评判迷的水手。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quelles que soient les croyances, quels que soient les avis et quelles que soient les origines de vos interlocuteurs, respectez-les en tant qu'individus et en tant qu'êtres humains.

不管对方什么,不管对方什么建议,不管对方来自哪里,作为体和类,你都要尊重对方。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette croyance en cette notion de race qui serait liée à la couleur de peau, à des traits physiques et des traits intellectuels qui seraient héréditaires et qui ne pourraient pas changer.

这种种族关于肤色,外部容貌和智力这种遗传性和不能改变的东西。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Parce que les Français de confession musulmane, ils regardent vos médias parfois, on doit le dire, donnent une certaine image de violence et les contre-vérités qu'il y a partout sur les réseaux.

因为穆斯林的法国,他们有时会看你的媒体,我们必须说,给一定的暴力形象和网络上到处都是的谎言。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux dire à tous nos concitoyens, quelle que soit leur religion, qu'ils croient d'ailleurs ou qu'ils ne croient pas, que nous devons dans ces moments nous unir et ne rien céder à l'esprit de division.

我想表达的是,对我们所有的同胞,无论他们什么宗,无论他们还是没有,我们都必须团结一致,不屈服于任何分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接