有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup d'alternances politiques dans l'histoire .

历史上多次出现过政权

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de mécanismes et méthodes traditionnels ont été remis en question et remplacés.

许多常规制度和办法已经得到审查和

评价该例句:好评差评指正

Ces taux élevés s'expliquent en partie par la forte mobilité des effectifs à Nairobi.

空缺数一个理由是在内罗毕工作人员快,为了处理该问题,内罗毕办事处行政机构已积极公布空职位。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rotation du personnel est également problématique.

工作人员情况也有可能带来问题。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs est presque le double du taux général.

主任职类指数几乎是工作人员整体平均指数两倍。

评价该例句:好评差评指正

Un taux de rotation de 15 % a été appliqué.

在计算国际工作人员费用时,使用15%系数。

评价该例句:好评差评指正

Partout en Europe, les taux de fécondité sont déficitaires.

欧洲各地生育已经下降到低于水平。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, le taux de roulement a été élevé.

在过去三年里,一直较高。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines fonctions, le taux de renouvellement du personnel est élevé.

图书馆某些功能领域工作人员很高。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux derniers facteurs sont également considérés comme la cause de taux de rotation élevés.

后两个因素也被认为是造成过高原因。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les fonctionnaires du PNUE sont préoccupés par le rythme de la rotation des postes.

但是,工作人员对工作人员高表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

L'indice de renouvellement des directeurs (16,5) est le plus élevé.

主任职等指数最高,为16.5。

评价该例句:好评差评指正

Quelques projets mentionnent la faiblesse des capacités ou la rotation du personnel national.

一些项目确实提到能力薄弱或当地工作人员情况。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe I contient des données sur les mouvements de personnel, actuels et projetés.

附件一介绍了目前和预计工作人员情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction peut s'expliquer par le taux de renouvellement élevé du personnel.

工作人员高也许是没有达到目标原因。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de rotation est resté plus élevé que dans les autres services du Secrétariat.

一般法律司人员比秘书处其他部门都高。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de remplacer des systèmes qui pourraient être considérablement améliorés.

仅仅可作出重新改进系统是不合理

评价该例句:好评差评指正

Les changements de cabinet ne l'ont pas conduit à s'écarter de cet engagement.

政府没有导致不遵守这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de mission décrira les modalités de remplacement des représentants.

职权范围也将述及各位代表在需要时如何

评价该例句:好评差评指正

Certains y sont plus déterminés que d'autres, en particulier après un changement de régime.

在执行方面,有些会员国不如其他会员国那么积极,特别是在政权之后。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est ce qu'on appelle le seuil de renouvellement des générations.

这被称为“世代更替水平”,即维持人口稳定的最低生育率。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, les changements de saison sont essentiels.

尽管如此,更替然界来说是相当重要的。

评价该例句:好评差评指正
聆听

La nature se débrouille très bien sans nous.

然没有我们也会更替

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Des démocraties sans alternance, sans contre-pouvoirs, sans frein à la corruption.

民主没有更替, 没有制衡,也没有遏制腐败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un nouveau cycle peut alors démarrer : comme des jours, des saisons et des générations, l'univers peut mourir et revivre.

然后一个新的循环即将开始:就像每天、节和历代更替一样,宇宙可以被摧毁并再次复活。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quoiqu’il en soit, cette chute marque le début d’une longue période d'environ 1500 ans, durant laquelle la Mésopotamie change régulièrement de main.

无论如何,这次崩溃标志着将近1500年漫长时期的开始,在此期间,政权在美索不达米亚频繁更替

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est d'autant plus vrai qu'un mensonge peut grossir, surtout avec le temps qui passe, les générations et les intermédiaires qui s'accumulent !

而且会越来越为谎言可以随着时间的流逝、世代的更替和中间人的增加而扩大!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En effet, lorsque la France n'avait pas un régime présidentiel, la succession des gouvernements et leur fragilité étaient bien plus importantes.

上, 当法国没有总统制时,政府的更替及其脆弱性要大得多。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle intègre son passé, mais elle le déplace peut-être vers… elle le rend à ce peuple qui a, à travers les siècles, constitué cette nation.

她融合了她的过去,但是她也许更替了过去,交给了,穿过几个世纪,建设了这个国家的人们。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Cette date est très spéciale car pour les Japonais c’était un jour ou la saison changeait à l’origine c’était la fête seulement pour les garçons.

这个日期非常特殊,日本人而言,这一天是更替的一天,这一天也是只属男孩们的节日。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

La table est éclairée de trois chandeliers puis sont déposées trois soucoupes de blé germé, appelées « sietoun » , marquant le renouvellement de la nature et l’espoir d’une année prospère.

餐桌用三个蜡烛台照亮,然后,人们将三碟发芽的小麦放在桌上,它们被叫做“sietoun”,象征然的更替以及来年繁荣的希望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque soir, Kubilaï se faisait servir par six jeunes filles, qui sont renouvelées tous les trois jours parmi 100 concubines, toutes issues du peuple des Onggirat, particulièrement réputé pour sa beauté.

每晚,忽必烈会由六个年轻女孩服务,她们每三天从100个妃嫔中更替,这些妃子都是从一个叫翁吉特的地方选来的。翁古特的居民以面貌秀丽,肤色光洁着称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接