有奖纠错
| 划词

À un moment, il s'est mis à délirer et a fini par perdre conscience.

神志昏乱后失去了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Éperdu, il emportait Cosette dans ses bras en fermant les yeux sur Jean Valjean.

他在失望时地抱走珂赛特,闭目看冉阿让。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

NOUS SAVONS TRÈS BIEN OÙ NOUS EN SOMMES ! rugit Harry.

“我们!”哈利大吼。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne, d’abord, lutta contre cette démence. Mais une contagion ébranlait sa tête plus solide, il perdit la sensation juste du réel.

艾蒂安起初尽力挣扎着,避免陷入这种。但是,他那比较坚强也终于受了感染,完全失去了对现确感觉。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean éperdu, et presque convaincu soudain par l’énergie aveugle de son frère, s’était adossé contre la porte derrière laquelle il devinait que leur mère les avait entendus.

让,几乎被他哥哥盲目激动一下征服了,他背靠着后面门,他猜想他们母亲在听他们话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les deux femmes se mirent ensuite aux côtés du zingueur, pour l’occuper et l’empêcher de voir. Il était à peine allumé, plutôt étourdi d’avoir gueulé que d’avoir bu.

两个女人走在古波两旁缠着与他说话,让他注意周围人。际上他并太醉,袋是因为吵嚷太多所致,并是酒喝得太多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接