有奖纠错
| 划词

Dans le cadre de son mandat, le GLM pourrait s'acquitter d'autres tâches concernant la définition des activités et des actions à entreprendre, notamment l'élaboration de rapports techniques et l'organisation d'ateliers.

当前任务规定之下,联合联络组可执行进一步任务,以便明确活动行动,举例而言,其中可包编拟技术文件安排研讨会。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la tâche du Groupe de travail à composition non limitée est claire, à savoir définir immédiatement un cadre, des modalités, afin de préparer et faciliter la tenue des négociations intergouvernementales lors de la session informelle de l'Assemblée générale.

不限成员名额工作组当前任务明确,即,立即解决框式问题,以便筹备大会非正式会议政府间谈判并为其提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Une des principales tâches de l'ONU consiste à prévenir la récurrence des conflits en Afrique, et les stratégies de prévention doivent comprendre des activités de consolidation de la paix et traiter explicitement des questions relatives aux jeunes et au chômage sur ce continent.

此外,他认为联合国当前主要任务之一是止非洲再次发生冲突,并且补充说预战略建设内容并且明确着重于非洲大陆青年人失业问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique donne une idée concrète des tâches qui attendent les soldats de la paix, dont la nécessité de réagir rapidement pour régler les crises et maintenir la paix, et le besoin d'une approche globale au relèvement des pays dans les régions instables.

西非局势为维人员当前面临任务提供了明确概念,这些概念包保证迅速部署以调解危机维持平,保证综合对待不稳定区域国家重建。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait à présent avoir pour priorité absolue la réalisation de ces objectifs de développement. Elle devrait aussi formuler des plans et des méthodes concrets et réalisables de mise en oeuvre dans des délais précis, qui soient fonction des réalités et des besoins réels des pays en développement.

联合国应将实现这些发展目标作为当前优先任务,并根据发展中国家具体情况实际需要,制定具体、可行、有明确时限实施办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes déterminés à renforcer le dialogue constructif avec les fournisseurs d'effectifs militaires et de police dans le cadre de la planification des missions nouvelles et en cours et à faire en sorte que le Conseil de sécurité reçoive, par l'intermédiaire des rapports du Secrétaire général, une évaluation claire des vues communiquées au Secrétariat par les pays fournisseurs avant le renouvellement des mandats.

我们承诺在规划新当前特派团面加强同部队警察派遣国进行切实对话,并确保安全理事会通过秘书长报告获得秘书处对于任务期限即将延长那些部队派遣国提出意见所作明确评估。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du cadre de résultats stratégiques, il est apparu à l'examen que les objectifs et les produits mentionnés dans le PFP en cours, s'ils étaient bien conformes au Programme d'action de la CIPD, pourraient néanmoins être affinés afin que se dessine plus clairement le créneau unique qui pourrait être celui du FNUAP dans le cadre d'un système des Nations Unies présentant un front plus uni.

在战略成果框面,评估发现当前多年筹资框目标成果虽然反映了人发会议任务,仍可加强以明确界定作为更具凝聚力联合国一部分人口基金独特优势。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer encore la réforme actuelle et de réduire les risques de chevauchement et de fragmentation, il serait prudent que les États Membres réexaminent les mandats concernant les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, l'objectif étant de déterminer clairement la responsabilité de l'assistance à cette population, y compris de renforcer le rôle du Coordonnateur des secours d'urgence dans la coordination de l'assistance et de la protection au niveau des pays.

为进一步推进当前改革并减少可能重叠割裂,会员国最好重新审查有关境内流离失所者各项任务,以期明确界定帮助这一群体职责所在,包强化救济协调员在国家一级援助保护工作中协调作用。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs proposent donc que tous les mandats relatifs à l'appui du système des Nations Unies à l'Afrique soient réexaminés en vue d'évaluer l'état d'avancement de leur exécution et les besoins en ressources, activités de contrôle et d'établissement de rapports, pour préciser la division du travail et les responsabilités au sein du système des Nations Unies et entre ces divers organismes, ainsi que pour se tenir à jour des besoins et priorités des pays bénéficiaires.

因此检查专员建议,应该审查与联合国系统支助非洲工作相关所有任务,以便评估其执行状况,并评价资源、监测报告要求状况,从而进一步明确联合国系统内以及联合国系统各机构之间分工职责区分,并适应受益国当前需要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接