Molière est un des rares artistes qui aient été à la fois comédiens et auteurs.
既演员又作家艺术家为数不多,莫里哀其中。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
博会对上海来说既种莫大荣誉,次绝好机遇。
Va pour le typhon du sud, puisqu'il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“既南面来,就让它刮吧,因为它会帮助我们走得更快。”福克先生回答说。
Une lampe est un objet utile en même temps qu'esthétique.
灯,既实用又不雅赏器物。
Le terme désigne plus souvent aujourd'hui les cafés qui font à la fois restauration.
今天Brasserie就既咖啡又餐地方。
Ce pays est plutôt un pays à la fois industriel et agricole.
这个国家既农业国又工业国。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,这样结局既武断,歧视性。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既负责,冷静。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既程序性,实质性。
Par conséquent, l'action contre le terrorisme est à la fois du ressort national et international.
因此,对付恐怖主义责任既全国性,国际性。
Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.
所有这些任务既挑战,有风险。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既造成贫困根源、贫困结果。
Notre coopération couvre les domaines politique et économique.
我们合作既政治性,经济性。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
这次获奖既受无愧,很适时。
Je suis fermement convaincu que cet objectif est impératif et réalisable.
我坚信,这目标既极其重要,可以实现。
La pandémie est autant une crise médicale qu'elle est une crise économique, sociale et politique.
该流行病既场医疗危机,场经济、社会和政治危机。
La réconciliation nationale est à la fois un processus et l'objectif de ce processus.
民族和解既过程目标。
Cette Convention est à la fois un instrument d'ordre humanitaire et un traité de désarmement.
这《公约》既项人道主义条约,项裁军条约。
L'obligation juridique énoncée au paragraphe 1 de l'article 2 est à la fois négative et positive.
第二条第1款所规定法律义务从性质上来说既消极又积极。
C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.
它们既个发展问题,个人道主义问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce cas, repartit Favourite, mort à Blachevelle et vive Tholomyès !
“是这样,”宠儿又说,“勃拉什维尔该死,多罗米埃万岁!”
En ce cas, elle repose, mais monsieur le maire peut entrer.
“是这样,市进就是,她正在休息。”
Oui, tout à fait. Donc il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.
的确如此。所以它们是介词也是副词。
Oui, alors pareil, il peut s'agir de prépositions ou d'adverbes.
没错,它们是介词也是副词。
On apprend autant pour soi qu'on apprend pour les autres.
我们学习是为了自己,也是为了他人。
Donc, Vénus est à la fois une déesse et un réveille-matin. Ha! Ha! Ha!
所以,金星是女神又是闹钟。哈!哈! 哈!
Il n’y avait rien à dire à une réponse faite avec une si complète assurance.
他的回答是这样充满信心,那还有什么可说的呢。
Va pour le typhon du sud, puisqu’il nous poussera du bon côté, répondit Mr. Fogg.
“是南面来的,就让它刮吧,因为它会帮助我们得更快。”福克回答说。
Mon cher, alors il faut lui plaire, être élégant, et faire des effets de rotule.
“亲爱的,是这样,你便应当讨她好,穿得漂漂亮亮,常到她那。
En ce cas, vous devez savoir que je suis envoyé de la barricade ?
“是这样,您总该知道我是从街垒派来的吧。”
En ce cas, quinze francs d’amende.
“是这样,就免不了十五法郎的罚金。”
Comme cela, reprit le brigadier, nous pouvons le laisser aller ?
“是这样,”队说,“我们可以把他放吗?”
Les objets obéissants sont pour les Grecs une façon à la fois de rire et de fantasmer.
对希腊人来说,听话的物品是一种欢笑方式,也是一种幻想方式。
C'est une armée de miliciens volontaires qui sont mal équipés, à moitié soldats et à moitié cultivateurs.
他们是一支由志愿民兵组成的军队,装备不足,是士兵又是农民。
Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.
对于其创始人Mona而言,法语推广是自然而然的,又是一场持续不断的斗争。
No 8: Québec, à la fois une province et une ville.
魁北克,是一个省,也是一个市。
C'est à la fois pour les protéger et pour réduire la dissémination du virus à travers notre territoire.
上述措施是为了保护他们,也是为了减少病毒在我国国土上的传播。
Donc, cette robe était à la fois magnifique et en même temps, je me sentais bien, tout simplement.
因此,那件衣服是美丽的与此同时,我穿着也舒服。
Pourtant une douleur subsiste, qui chaque jour fait hurler des armées de gens nues, Tous bourreaux, tous victimes.
然而,一种痛苦仍然存在,每天都让无数赤身裸体的人们尖叫,他们是施虐者,也是受害者。
La radio au Mali est un phénomène à la fois populaire, et trop récent pour être complètement banal.
马的广播是一种流行现象,又是最近完全无关紧要的现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释