有奖纠错
| 划词

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身吐言。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.

这就意味着,我们面对这一流行病不是

评价该例句:好评差评指正

L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.

国家只是在父母情况下才发挥作用,作补充。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.

我们已忍受了50年国际社会状况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.

这一基金应该是有效,应该够在其他举措情况下满足受害者需要。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破和缺乏干劲恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

天,它只表达意见不一致

评价该例句:好评差评指正

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

评价该例句:好评差评指正

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,甚至是诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向是

评价该例句:好评差评指正

Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.

它们部分特征相同:巨大量释放,其发生不可抗拒性,人类

评价该例句:好评差评指正

Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.

该后备条文旨在作法院就分摊损失完全最后解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.

然而,本机构固有力并不是它原因。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?

但是,如果没有外界纵容和支持,以色列继续自己对人们所采取行动吗?

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de cette incapacité du Conseil, les initiatives de paix apparaissent et disparaissent sans avoir vraiment d'effet.

由于安理会,和平倡议出现和消失,没有产生任何特别影响。

评价该例句:好评差评指正

Face à une telle impuissance, il importe de recourir à d'autres voies judiciaires, notamment à la Cour pénale internationale.

在司法机构情况下,需要寻求其他司法途径、尤其是国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une telle inaction ne favorisera pas la cause de la paix et de la justice au Moyen-Orient.

我们认天这种情况助于中东和平事业和正义。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des diamants servant à financer le RUF, néanmoins, le régime légal d'exportation n'a guère d'intérêt.

一旦涉及联阵冲突钻石,合法出口制度基本上是

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se trouve donc impuissant car le veto des États-Unis accorde immunité et protection à Israël.

因此,安全理事会变得,因美国否决使以色列逍遥法外并受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n'en pouvait mais. Il n'osait regarder son maître.

这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个列车长痛揍一顿。路路通这时简直不敢看他主人。

评价该例句:好评差评指正

Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.

这种失利给人带来不公正、受压迫和双重标准感受,也促进对物质和政治得益竞争力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrialluaudite, ferrialunogène, ferriammoniacal, ferriammoniaque, Ferribacterium, ferribeidellite, ferriberthierine, ferribiotite, ferribraunite, ferricalcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.

如果是他们自己制定,他们会规划他们力量以及我们无能为力

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.

它们未能保护我们免受权力滥用侵害,而是规划了我们无能为力

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.

数字确实是我无能为力东西。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.

您说有什么办法呢?我也是无能为力

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.

这已经跨越了无能为力范畴, 这次简直是罪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.

大家怀越来越焦急但又无能为力心情坚持地寻找

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cette circonstance, je le connais, je n’aurais aucun empire sur lui.

我了解他,在这种情况下,我对他是无能为力

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Heu ! qui peut répondre des circonstances, mon cher monsieur ? l’homme propose et Dieu dispose…

“环境是您无能为力,我亲爱先生,‘谋事在人,成事在天’。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il me semble qu'elles viennent de l’absence de contrôle des pouvoirs, qui produisent une impuissance populaire.

我觉得它们源于对权力缺乏控制,这导致了民众无能为力

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Qu'est-ce qui fait que, partout dans le monde, toutes les constitutions programment l'impuissance des peuples ?

究竟是什么原因,使得全世界,所有宪法都设计了民众无能为力

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n’en pouvait mais. Il n’osait regarder son maître.

这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨得把这个无能为力列车长痛揍一顿。路路通这时简直敢看他主人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les habitants, impuissants, voient la plage peu à peu disparaître.

无能为力居民看到海滩逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un affichage contre lequel la mairie de Toulouse se dit impuissante.

- 图卢兹市政厅表示无能为力展示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Un ministre de l'Intérieur « impuissant » dénonce-t-on en chœur au Rassemblement national.

一位“无能为力内政部长在全国集会上齐声谴责。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une relation d'impuissance de la part d'Erdogan.

这是埃尔多安无能为力关系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Qui pourra s'y opposer dans une communauté internationale atomisée et impuissante ?

在一个原子化、无能为力国际社会里,谁能反对呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Une nouvelle forme de délinquance contre laquelle les Français se disent démunis.

法国人说他们无能为力一种新罪形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Impuissants, autorités et riverains assistent à l'agonie de milliers de poissons, asphyxiés.

无能为力当局和居民目睹了成千上万条窒息鱼痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Thingol ne nous accorde que les terres où il est sans pouvoir.

辛戈尔只赐予我们他无能为力土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En 2010, déjà, le ministère de l'Economie avouait à l'association son impuissance face à la situation.

- 早在 2010 年,经济部就向该协会承认其面对这种情况无能为力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferruginol, ferrure, ferry, ferry-boat, fers, fersilicite, fersmanite, fersmite, ferté, fertile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接