有奖纠错
| 划词

Des groupes sans scrupules sont prêts à tout pour exploiter la question épineuse des actes de violence à l'égard des femmes.

不择手段的组织会无所不用其极,利用暴力侵害妇女这一敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant tout le dernier demi-siècle, tout valait contre notre petite île qui, à 150 kilomètres de leurs côtes, souhaitait rester indépendante.

在几乎整整半个世纪中,针对我们这个距美国海岸90哩、渴望独立的小岛无所不用其极

评价该例句:好评差评指正

Cet incident montre bien à quel point les autorités sionistes sont résolues à réprimer le peuple palestinien et à le soumettre à leur volonté.

拒绝让人物资进入一事显示出犹太复国当局为坚持压迫勒斯坦人民和迫使勒斯坦人民屈服于他们的意志无所不用其极的。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'Israël s'emploie à faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire, les terroristes palestiniens font tout ce qu'ils peuvent pour contrecarrer ces efforts et provoquer des réactions de sa part.

在以色列努力促进人援助的时候,勒斯坦恐怖分子却无所不用其极地阻止这些努力并挑动以色列作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭击企图杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所不用其极

评价该例句:好评差评指正

Je vous ai fait part dès le début de ma conception de ce que nous devons faire ici et je voudrais pour finir demander à nouveau que nous utilisions cette instance unique du mieux que nous pouvons pour renforcer la solidarité, au moins à un degré et dans des délais suffisants pour éviter à tout jamais ce qui serait l'ultime grande guerre sans retenue pour l'espèce humaine.

我从一开始就谈过我对本会议职责的看法,最后我再次促请大家一起尽力利用这个独一无二的机构,建立人类休戚与共的关系,至少及时地永远避免再度发生上次那种无所不用其极的大战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, Votre Majesté, dit-il, vous voyez jusqu’où vont mes ennemis : on vous menace de deux guerres, si vous ne me renvoyez pas.

“好嘛,陛下,”他说道,“您看我的敌人所不用其极:他们竟然以两场战争来威胁您,如果您不将我革的话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour l’instant, en la comblant de présents, en lui rendant des services, il pouvait se reposer sur des avantages extérieurs à sa personne, à son intelligence, du soin épuisant de lui plaire par lui-même.

此刻,他不断送她礼物,为她效劳,那他自己的人品、聪明才智和所不用其极的取悦于她的强烈愿望外,他还可以依靠另外一些有利条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接