有奖纠错
| 划词

Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.

小王子对一些无关的话看得太认真,结果使自己很苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait ni chaud ni froid.

〈转义〉〈口语〉那没有什么。那无关

评价该例句:好评差评指正

Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.

在提笔来写,却又觉得无关了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.

甚至是看起来最无关的社会不平等象也会摧毁人类的社会完整性。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, les vies humaines ne comptent pas.

人的生命对他们来说无关,规则和法律无意义,国境令人讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui a été dit plus haut, cette question est sans objet.

考虑到以上讨论的问题,这一问题无关

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs estiment que toutes les autres divergences entre les deux statuts sont sans conséquence.

检查专员认为,这两个规约之间的其他差异都无关

评价该例句:好评差评指正

Les dangers de la prolifération des armes légères ne sont pas des moindres.

小武器和轻武器扩散造成的危无关

评价该例句:好评差评指正

Une autre appellation pourrait aussi bien convenir. Ce qui compte, c'est le fond.

无关,重的是实质问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le comportement représenté soit réel ou simulé n'entre pas en ligne de compte.

至于描写的行为是真实的还是模拟的,这一点无关

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.

我们必须避免造成裁谈会正变得的无关的印象。

评价该例句:好评差评指正

Sa qualité d'État non partie au Statut de Rome n'est pas pertinent à cet égard.

它作为《罗马规约》缔约国的特性在此案例中无关

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que nous ayons des idées différentes quant à la définition de cette époque.

我们对这个时代的具体特征有不同的想法,这无关

评价该例句:好评差评指正

Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.

个人期望得到的裁不论是来自司法机关还是行政机关是无关的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question est sans intérêt en raison des faits exposés ci-dessus.

无论如何,由于以上所述事实,是否插旗无关

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le coût a moins d'importance.

在其他情况下,成本无关

评价该例句:好评差评指正

Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.

社会拥有的企业私有化将导致无关的职务被裁撤。

评价该例句:好评差评指正

La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.

多样性并不意味着共有价值观是无关的。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.

关于(e)项,主席建议增加“无关”一词。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a pourtant pas enlevé toute pertinence au Conseil de sécurité.

然而,这种情况并没有使安全理事会变得无关

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez une lettre de recommandation insignifiante.

您随身带介绍信。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.

小王子对话看得太认真,结果使自己很苦恼。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Du moment qu'on meurt, comment et quand, cela n'importe pas, c'était évident.

假如死,怎么死,什么时候死,这都

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et notre prénom nous influence même sur des choix qui peuvent paraître totalement anodins.

我们名字甚至影响我们在些看似选择上。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je n'ai que des trucs un petit peu, pas trop essentiels, en vrai.

说真我只有东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合我们心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合我们心意,这都

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est juste que c'est au boute ces affaires là ! Check ça !

这只是事! 看吧!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il ne s’agit plus de moi ici.

我个人已

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je crois qu'il était coupable en effet, il importe peu de quoi.

我相信他确实有罪,是什么罪,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Perdre des points n'a plus aucune importance.

你们难道看不出来,现在丢不丢分已经了!

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Une petite île sans grand intérêt, au milieu de la mer d'Andaman.

“是某个小岛定位坐标,这个小岛在安达曼海上。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.

至于些作用变得特征,就逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Tout cela, ce n’est pas sérieux quand on est pauvre.

当人贫穷时,切都

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour briser la glace, il est toujours plus facile de commencer avec un petit commentaire anodin.

想打破僵局,通常可以从评论开始。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais dans le cas de Paneloux, la suite devait montrer que cette incertitude était sans importance.

然而,就帕纳鲁这个病例而言,他后来病情发展即将表明,这种把握现象是

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma foi, qu’il vienne d’où il voudra, n’importe, dit Porthos, goûtons-le, et, s’il est bon, buvons-le.

“听我。管它酒从哪儿来,”波托斯说,“咱们先尝尝,如果酒好,咱们就喝下去。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette découverte n’est pas anodine, elle montre clairement que notre patrimoine génétique influe sur notre odorat.

发现并非,它清楚地表明我们遗传特征影响着我们嗅觉。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le classement final était devenu secondaire.

名次已

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il y en avait une seule à Deauville en 1913, alors franchement quelle importance ça a ?

1913年时,她仅在法国杜维埃拥有家服饰店,所以说,些根本

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Que maintenant on dise : ce n'était pas comme ça, quelle importance ça a ?

现在我们会说,其实她原来如何如何,但根本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接