有奖纠错
| 划词

L'État partie devrait songer à supprimer l'obligation de détenir un permis de circuler.

该缔约应该考虑取消关于行证要求。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 000 titres de voyage provisoires ont été délivrés aux Est-Timorais qui souhaitent se rendre à l'étranger.

向东帝汶行者发放了2 000多份临时行证

评价该例句:好评差评指正

Les personnes auxquelles le Royaume-Uni reconnaît le statut de réfugiés se voient délivrer un document de voyage du Royaume-Uni.

· 向被联合王承认为难民发放联合王行证

评价该例句:好评差评指正

Les documents de voyage et visas actuels des États-Unis sont conformes aux normes élaborées par ce groupe et adoptées par l'OACI.

目前使行证和签证符合该工作组制定并经民航组织通过标准。

评价该例句:好评差评指正

Les règles concernant les cas dans lesquels un permis de déplacement est requis ou sera délivré sont fluides et peuvent changer tous les jours.

有关是否需要行证或能否获得行证规定都模棱两可,天天都会变化。

评价该例句:好评差评指正

La contrefaçon ou l'octroi de documents d'identité ou de voyage, le franchissement illégal de frontières et tout autre moyen de déplacement et de liaison.

· 伪造或给予身份证或行证、非法越过界和任何方便移动和串联方式。

评价该例句:好评差评指正

Une carte de voyage est un document de voyage valable pour un seul voyage et dont la validité territoriale et temporelle est limitée par l'objet de ce voyage.

(1) 行证是一次行有效行证件,其领土和时间有效性由行目限定。

评价该例句:好评差评指正

À son arrivée il a été arrêté par les autorités d'immigration pakistanaises à cause des irrégularités que présentaient ses titres de voyage mais a été remis en liberté.

到达巴基斯坦时候,由于行证违反规定,被移民当局拘留起来d ,不过,后来获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la délivrance de documents d'identité et de documents de voyage, l'identité des intéressés est automatiquement vérifiée et les renseignements à ce sujet sont mis en commun avec les différents services concernés du pays.

在发放身份证和行证时,便自动核查个身份;突尼斯各有关机构之间交流与个身份有关信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Darfour-Ouest, contrairement à l'accord sur le statut des forces, ce bureau exige désormais que tous les membres du personnel des Nations Unies, à l'exception du personnel de la MINUS, aient un permis de voyage.

在西达尔富尔,道主义援助协调办公室现在又违反《部队地位协定》,要求所有联合,除联苏特派团外,必须随身携带行证

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans quelques pays, certains obstacles d'ordre politique, procédural et administratif, notamment les problèmes de délivrance de visas et d'autorisations de déplacement et l'imposition de droits de douane élevés, continuent d'être utilisés pour limiter l'accès à l'aide humanitaire.

最后,在有些家,政治、程序和行政障碍,包括颁发签证和行证及烦琐海关手续,继续被作限制提供道主义援助手段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines organisations non gouvernementales sont privées de la moitié de leur personnel, faute, notamment, d'avoir obtenu les visas, les permis de travail, les autorisations de séjour et autres documents de voyage requis, ou en raison de maints autres obstacles.

一些非政府组织由于得不到签证、工作许可证、居留或行证,或由于其他任何大量障碍,其一半工作行动陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Gouverneur du Darfour-Nord continue à affirmer qu'il n'a pas reçu de Khartoum les instructions nécessaires pour appliquer l'accord sur le statut des forces et qu'il ne délivrera de permis de voyage que conformément aux accords précédents.

而与此同时,北达尔富尔州长仍坚称,他“没有接到”来自喀土穆关于执行《部队地位协定》“命令”,因此只会按照以往协议颁发行证

评价该例句:好评差评指正

Avant de délivrer une carte de voyage, la mission diplomatique à l'étranger vérifie auprès du bureau de district compétent les informations figurant sur la demande de carte, si le citoyen lui-même n'est pas en mesure de prouver qu'elles sont exactes et complètes.

(2) 在颁发行证之前,如果公民自己不能够证明其申请资料真实性和完整性,则由驻外外交使团核实向主管县办事处提交行证申请资料。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis participent activement aux travaux du Groupe de travail de l'OACI sur les documents de voyage lisibles à la machine, qui s'emploie depuis plus d'une décennie à établir des normes internationales pour les passeports, les autres documents de voyage, les visas et les cartes d'identité.

· 美积极参加民航组织机读行证工作组活动,该工作组十多年来一直在努力建立护照、其他行证件、签证和身份证际标准。

评价该例句:好评差评指正

La ratification des conventions et des protocoles universels de lutte contre le terrorisme est particulièrement importante, de même que nos travaux dont l'objectif est de renforcer la coopération juridique pour les affaires criminelles liées au terrorisme, de contrer le financement du terrorisme et d'améliorer la sécurité des documents de voyage.

批准全球反恐公约和议定书具有特别重要意义,我们在与恐怖主义相关犯罪问题上加强合作、打击资助恐怖主义行为以及改善行证安全努力也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'urgence aux États prenant des mesures contre les groupes terroristes, d'équipements de contrôle, de surveillance et de détection aux frontières, de même que des équipements spécifiques pour l'intervention, la protection, la détection et la neutralisation, ainsi que des moyens nécessaires à la confection de documents de voyage et d'identité infalsifiables.

- 向反恐怖家紧急提供控制、监督和侦察边界设备,以及提供于干预、保护、侦察和消除伪造行证及身份证特别设备和必要手段。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'OSCE assurera la formation, y compris par le biais de nos opérations sur le terrain en Asie centrale, d'experts afghans sur des questions telles que la gestion et la sécurité des frontières, la police des frontières, la lutte contre les stupéfiants, le contrôle douanier et la sécurité des documents de voyage.

因此,欧安组织将通过我们在中亚外勤业务等途径,就边境管理与安全、边境巡逻、禁毒警务、海关管理以及行证安全等问题向阿富汗专家提供培训。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité a pris note de la justification donnée par l'État partie du «permis de circuler» que les citoyens de la RPDC doivent obtenir pour se déplacer dans leur pays, mais il considère que ces restrictions aux déplacements à l'intérieur du pays soulèvent de graves questions quant à leur compatibilité avec le paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte.

(19) 委会注意到,该缔约对朝鲜公民在朝鲜境内行须取得“行证”作了辩解,但委会认为,这种对限制使们严重怀疑这种限制是否符合《公约》第12条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient prendre immédiatement des dispositions pour améliorer la communication entre les ministères chargés de la délivrance des pièces d'identité et des documents de voyage, de la sécurité publique et des contrôles aux frontières, par exemple en mettant en place des structures de coordination interministérielle, afin d'assurer un système efficace de contre-vérifications qui décourage toute tentative d'obtenir ce type de documents officiels par des procédés illégaux.

政府应立即采取行动,通过建立部门间协调机制等措施改进负责颁发身份证和行证部门同公安和边界管制部门之间通信,以确保存在着制止非法获取此类官方证件图谋行之有效制衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接