Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !
你可做最后一个声明,这将决定处死你的方式。
Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
多种方式向技术合作方案提供援助。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可许多方式来确定最佳做法。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
这种方式提供的保障是集体安全的根本要素。
Ce renforcement à notre avis, sans être exhaustif, pourrait se traduire par les mesures ci-après.
尽管并未尽数列出可能采取的措施,但可通过下列方式加强特别顾问办公室。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各有权切实和相称的方式执其移民法。
L'informatisation des données est en cours et leur collecte régulière sera assurée, on l'espère.
计算机化的更新方式正在建立之中,旨在定期更新数据。
L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.
驱逐是一种不人道和不可接受的方式进的。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及协调的方式保护所有水资源。
Néanmoins, d'importantes divergences persistent quant à la nature et aux modalités de ladite réforme.
然而,在的性质和实的方式上一直存在重大分歧。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力电子方式搜索名单数据?
La lutte contre la violence sexuelle et sexiste est menée sur plusieurs fronts.
已经采用多方面结合的方式打击性暴力和性别暴力。
Il n'a appris la décision qu'après l'expulsion, par lettre recommandée.
只是在提交人被驱逐后,才挂号信的方式将决定通知律师。
Domaines et modalités de coopération entre les titulaires de mandat.
任务负责人之间的合作领域和方式。
J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.
我完全相信您会采取适当的方式发挥主席的作用。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。
La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.
在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可能口头订立或隐含的方式订立。
Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.
请提供资料说明是否采取了适当措施及何种方式进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
您能给我留下您的联系方式以便到时我能联系上您?
Elle a beaucoup bossé et elle a pas eu le temps de décompresser.
她之前很努力工的,而且她并没有什么解压方式。
Ce mode attire de plus en plus de gens.
这种方式吸引了越来越多的人。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛丽开自己,她逃避现实的唯一方式就是写。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是为一种正常日常生活的发泄方式。
Ce type de propagande se retrouvera chez tous les belligérants.
这种宣传方式在所有都会有。
De quelle manière avez-vous trouvé cette université?
你是通过什么方式知道你的大学的?
Ainsi, M. Vellas espère qu’ils ne se sentiront pas coupés du reste de l'université.
维拉斯先生希望通过这种方式让他们不会感到与其他大学生分隔。
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
是的,当然了!法语疑问句,有不同种方式说法。
Vous voudrez peut-être considérer des moyens de transports alternatifs.
你可能要考虑其他的通方式。
Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.
它是明日的真理,它采用了争的方式,这是昨日使用的手段。
Le progrès est le mode de l’homme.
进步是人的生活方式。
De toute façon, tu vas pas t'enfuir.
无论哪种方式,你都不会逃跑。
Annie, ce n’est pas ce que tu écris qui compte mais comment tu l’écris.
Annie,重要的不是你写什么,而是你写的方式。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你的表达方式,”老师喊道,“你好好说话!”。
C'est comme ça que je vois les choses, que je les vis.
这就是我对事物的看法,也是我的生活方式。
C'est le meilleur moyen de produire de l'électricité bas carbone non intermittente.
这是生产低碳、非间歇性电力的最佳方式。
Et donc, c'est un vrai levier pour notre stratégie.
所以这是我们略真正的调节方式。
C'est ainsi que nous serons utiles à notre jeunesse et aux générations qui viennent.
这就是我们对我们的青年和子孙后代有用的方式。
D. Il lui conseille un nouveau mode de vie.
他建议她采用新的生活方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释