有奖纠错
| 划词

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记仍受到恐吓和逮捕威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes sont formés et les femmes sont encouragées à devenir journalistes.

新闻记接受了培训,鼓励妇女成为记

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette réunion, le Président tiendra une réunion d'information pour la presse.

简报会后,主席将向新闻记做简报。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes ont un rôle essentiel à jouer à cet égard.

新闻记在这方面发挥着至关重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont prétendu que cette mesure était destinée à assurer la protection des journalistes.

以色列国防军宣称,这是为了保护新闻记

评价该例句:好评差评指正

Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.

两名新闻记在大使馆前故意打破了一面镜子。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été plus particulièrement informé de la situation des trois journalistes suivants.

向特别报告员提供资料尤其及下列3名新闻记

评价该例句:好评差评指正

Poursuivre la réforme du Code pénal en ce qu'il concerne les poursuites de journalistes (Irlande).

继续改革《刑法》有关起诉新闻记规定(爱尔兰)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau de la violence à l'encontre des journalistes reste intolérablement élevé.

尽管如此,针对新闻记暴力程度仍然高得无法接受。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses mesures contre les journaux et les journalistes sont prises en vertu de cette loi.

根据《紧急状态法》采取了许多压制报纸和新闻记行动。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates et journalistes qui ont visité les camps de Tindouf pourraient en témoigner.

曾访问过廷杜夫俘外交官和新闻记都可证明此点。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes des médias accrédités auprès de l'ONU pourront assister aux séances publiques.

会议公开部分会议将向得到联合国核准采访新闻记开放。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucun de ces journalistes (liste établie par l'avocat) n'avait quitté le pays.

然而,在这名律师所列新闻记之中,没有人离开这个国家。

评价该例句:好评差评指正

L'association aurait publiquement attaqué et dénigré ces journalistes sur son site Web.

据报告,该协会在其网址上公开攻击这批新闻记并破坏其名誉。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers antiémeute leur auraient barré la route à leur retour et en auraient arrêté 22.

据说,这些新闻记在返回途中被防暴警察拦住,有22名记被捕。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également signalé le cas d'un journaliste qui avait été expulsé.

该会还在一个案例中取得了1名新闻记被驱逐出境存证资料。

评价该例句:好评差评指正

Selon les rapports, les tribunaux s'efforcent en général d'éviter d'ordonner aux journalistes de révéler leurs sources.

据报,法院通常避免命令新闻记透露资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Des prix sont attribués à de jeunes femmes journalistes à des fins de promotion de carrière.

设立了旨在促进青年女性新闻记职业发展奖项。

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes ont indiqué que des membres des Forces de défense israéliennes avaient tiré sur eux.

一些新闻记报告遭以色列国防军成员射击。

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes rendant compte de l'activité du système judiciaire ont également été victimes de tels actes.

报道司法系统活动消息一些新闻记也是这些行动受害

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


octacosyl, octactines, octadécaèdre, octadécane, octadécanoate, octadécanoïque, octadécanoyl, octadécène, octadécyl, octadécylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始时候,他是社会新闻专新闻记者

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un « journaliste » habile, non pas seulement à tout comprendre, mais à tout exécuter !

这个“新闻记者”不仅会分析问题,做起后竟也这么能干。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellent garçon que Beauchamp ! dit Monte-Cristo après le départ du journaliste ; n’est-ce pas, Albert ?

“波尚是一个可敬人,”那新闻记者走后,基督山说,“是不,阿尔贝?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert, dit le journaliste, il y a des circonstances où la difficulté est justement dans la réponse.

“阿尔贝,”那新闻记者说,“客观环境使我难于作那个答复。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonsoir, monsieur Beauchamp, dit Monte-Cristo, comme s’il voyait le journaliste pour la première fois de la soirée ; asseyez-vous donc.

安,波尚先生,”基督山说好,像是今天上看见那位新闻记者,“请坐。”

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Pierrick Bonno, journaliste au service politique de franceinfo qui a suivi une partie de ce procès répond à Kellia.

法广政治新闻记者皮埃尔克·邦诺回答了凯莉提问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,他站在新闻记者立场上,仍抱着非常怀疑态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et la boutique ne désemplit pas, les clients ne cessent de défiler sous l'oeil des journalistes, la télévision, mais aussi les photographes de presse.

商店一直人人往,顾客们在新闻记者、电视台和摄像师眼皮底下

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis, du club, cette émotion passa aux journaux par la voie des reporters, et des journaux au public de Londres et de tout le Royaume-Uni.

这个消息后通过新闻记者从俱乐部转移到报纸上了。报纸上一发表,全伦敦市民以及整个联合王国人都知道了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais le saut de Reichelt n'a pas été oublié, notamment parce que des reporters des actualités Pathé ont filmé de haut en bas ce fait divers tragi-comique.

但是赖歇尔跳没被遗忘,尤其因为新闻记者百代拍了电影从高到低这种悲喜剧社会新闻。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce journaliste trompa si bien les encyclopédistes par ses canards d'outre-mer que, dans l'Histoire Philosophique des Indes, Raynal a donné deux de ces canards pour des faits authentiques.

这个新闻记者海外鸭子,连百科全书派学者都上了当,雷纳尔《印度哲学史》把富兰克林两桩无稽之谈当做事实。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位新闻记者,大名鼎鼎人物!这是全巴黎谈话资料啦。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être, au fond, Gédéon Spilett, chez qui le chroniqueur reparaissait quelquefois, n’était-il pas fâché de lancer à tout hasard un attachant article relatant les aventures des colons de l’île Lincoln !

吉丁-史佩莱不愧为一个新闻记者,也许他很想找一个机会,把他们在林肯岛上冒险事迹写成惊心动魄通讯寄到外界

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接