有奖纠错
| 划词

Les qualités de son style sont la précision et la clarté.

文笔的优点

评价该例句:好评差评指正

Son style a gagné en rigueur.

文笔更严谨了。

评价该例句:好评差评指正

Il rédige bien.

文笔不错。

评价该例句:好评差评指正

Il une sécheresse du style.

文笔乏味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女文笔很动人啊。”那位送信人站在旁漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Celle-ci était du style le plus insultant.

此信的文笔极具侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il utilise aussi sa plume pour prendre la défense de victimes de l'intolérance religieuse.

他还自己的文笔为宗教不容忍的受害者辩护。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.

最初报刊上的文章称赞她的文笔很坚定,以为笔名背后是个男人。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et quand il ne pédale pas, Claude Marthaler écrit, d'une belle plume, pour raconter ses voyages et ses rencontres.

不骑车的时候,克劳德·玛莎勒美的文笔,记录他的旅行和见闻。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Mes professeurs ont toujours dit que j'avais la plus belle plume de l'école.

我的老师们总是说我是学校里文笔最美的学生。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

L'écriture de l'auteur reste cependant toujours aussi piquante et agréable à lire.

然而,作者的文笔仍然如既往地辛辣和令人愉悦。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Vous connaissiez le grand monarque, vous allez découvrir un homme follement amoureux, jaloux, un amant à la plume romanesque.

你们可能了解那位伟大的君主, 但接来你们将发现个疯狂热恋、嫉妒心重、文笔浪漫的情人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment peindre cette scène ? Les mots n’y suffiraient pas. Tout l’équipage pleurait en voyant ces trois êtres confondus dans une muette étreinte.

幕,我们怎么能描写得出来啊?我们的文笔太逊色了。全体船员看见他们父子三人默默无言地紧抱在起,个个都流了眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Une histoire portée par une écriture faisant la part belle au langage parlé et à une syntaxe à la fois subtile et musicale.

史由美的文笔描绘出来,到日常的语言,同时句子的结构非常精妙和非常和谐。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais la voix sort d’un masque sous lequel elle ne suffit pas à nous faire reconnaître d’abord un visage que nous avons vu à découvert dans le style.

他的声音来自个面具,但它却不能使我们立刻认出面具后面那张我们在他的文笔中所亲眼见到的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Quand ma mère lui annonça que j'avais commencé d'écrire, il fut d'abord enchanté, espérant, je suppose, une chronique de notre famille avec des observations piquantes et d'adorables naïvetés.

当母亲告诉他我开始写作的时候,他先是很高兴,我想他是希望我以敏锐的洞察力和令人赞叹的质朴文笔写出我们的家庭生活。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Car ses ennemis même reconnaissent la magie de son style, d'autant plus dangereux, disent-ils, que c'est grâce à ce style que Rousseau fait passer des idées inacceptables.

因为他的敌人甚至承认他文笔的魅力,但他们也说,正因为这种文笔, 卢梭才能传播些不可接受的观点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a pas trop d’affectation dans le style, se dit Julien, cherchant par ses remarques littéraires à contenir la joie qui contractait ses joues et le forçait à rire malgré lui.

文笔还不太做作,”于连心想,他想文字的评论控制喜悦,然而他的脸已经抽紧,禁不住笑了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle était signée du pseudonyme de « Jupiter » et elle était si raisonnée, si incisive et si bien écrite qu'on l'attribua à l'un des écrivains les plus célèbres de la province.

它的署名是“Jupiter”,内容理性强、精辟且文笔美,因此被认为是该省最著名的作家之所为。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Jean D’Ormesson est un auteur qui a de l’humour, qui écrit extrêmement bien, une personne tout en finesse, et vraiment c’était un personnage très… on va dire très emblématique de la France et de la littérature française.

Jean D’Ormesson是位很有幽默感的作家,他的文笔非常好,很细腻,可以说,他是法国以及法国文学的代表性人物。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le style avec lequel Wenxue avait dénoncé son père était violent, on avait l’impression en la lisant d’une chaîne de pétards qui explose, mais celui du dossier qu’elle tenait entre les mains était froid et l’œuvre d’un auteur aguerri.

文雪揭发父亲的材料文笔激烈,读那行行字就像听着挂挂炸响的鞭炮,但这份材料写得很冷静很老到。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Lui-même, critique musicale à la plume acérée, il relate à son père les commentaires que son œuvre a suscités et, si la plupart des journaux l’ont encensé, deux d’entre eux l’ont désavoué : le Corsaire et le Constitutionnel.

他是文笔很锋利的音乐评论家,他向他的父亲叙述由他的作品产生的评论,如果大部分报纸极力恭维他的话,有两部作品他们会否认:《海盗》和《体制》。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ainsi flânant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.

他就这样在往事中游荡,看看来信的字体和文笔,没有两个人是样的。有的温柔,有的快乐,有的滑稽,有的忧郁;有的要爱情,有的只要钱。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle polycopiait elle-même, à une dizaine d'exemplaires, une Chronique familiale, qu'elle rédigeait chaque semaine à l'intention des grands-mères, oncles,tantes, absents de Paris ; j'admirais,autant que la vivacité de ses récits, son adresse à fabriquer un objet qui ressemblait à un vrai journal.

她自己誊抄了十几册家族编年史,编年史是她自己每个星期专门为她不在巴黎的奶奶、叔叔、伯母等亲戚写的。我佩服她文笔生动,也佩服她有双手灵巧,能够将作品做成像真正的报刊样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接