有奖纠错
| 划词

Ils ont également élaboré plusieurs documents d'analyse et d'information.

伙伴关系还撰写分析文章和信息资料。

评价该例句:好评差评指正

Voici déjà sept ans que le Forum publie des analyses sur le désarmement, la non-prolifération et la sécurité.

《裁军论坛》裁军、不扩散和安全分析文章,现在已经进入第七年。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse est inspirée d'un document inédit, élaboré par Deborah Diamond sur le lien entre la criminalité organisée et le terrorisme.

Deborah Diamond关于有组织犯罪和恐怖主义联系的篇未文章对此处的分析颇有助益。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien chef économiste de la Banque mondiale, Sir Nicholas Stern, publiera très prochainement l'une des analyses les plus intéressantes et les plus ambitieuses sur les conséquences économiques du changement climatique.

世界银行前首席经济学家尼古拉斯·斯特恩爵士不久将会篇关于气候变化本身对经济影响的分析文章,它将是目前为止最重要和意义最深远的分析文章

评价该例句:好评差评指正

Ces pressions peuvent se traduire, par exemple, par un simple coup de téléphone passé à la rédaction d'un journal pour s'assurer qu'une certaine direction sera donnée aux nouvelles et analyses.

这些压力作法可采取,诸如给某编辑打电话,确保登载的新闻和分析文章带有种特定的倾向性。

评价该例句:好评差评指正

M. James Strong, professeur de sociologie et de sciences politiques à l'Université américaine Johns Hopkins, a publié le mois dernier dans le Chicago Tribune un article dans lequel il qualifiait Sharon de criminel de guerre.

·霍普金斯大学社会学和政治学的位教授上个月在《芝加哥论坛文章,他在文章分析沙龙并把他描绘成为名战争罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a publié trois numéros de la revue «Transnational Corporations», dans laquelle différents articles analysent les incidences de l'IED sur le développement et ses conséquences du point de vue de la politique générale.

秘书处还三期《跨国公司》杂志,其中载有各种有关外资对展的影响和所涉政策问题的分析文章

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs magazines et revues ont publié une analyse de notre représentante à New York, Mme Valentina Golubnichy sur les activités humanitaires de l'ONU et le rôle des salons sur l'aide internationale et les échanges dans l'aide internationale humanitaire.

若干杂志和专业我们在纽约的代Ms. Valentina Golubnichy女士的分析文章,其中详细讨论联合国的人道主义活动,国际援助与贸易展览在国际人道主义援助中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'organisation font des recherches et affichent toutes les semaines des études, des articles et d'autres analyses sur la situation des personnes âgées, faisant de leur site l'un des plus grands sites sur le vieillissement mondial.

本组织的工作人员进行调查研究,每个星期在网站上登研究告、新的文章和关于老年人情况的其他分析文章,使其成为世界上规模最大的全球老龄问题网站之

评价该例句:好评差评指正

Cette publication contient des articles écrits par des spécialistes qui analysent les diverses formes de discrimination et étudient les moyens de les combattre, ainsi que les textes des principaux instruments normatifs de portée universelle ou régionale relatifs à la prévention et à l'élimination de la discrimination.

其中载有由专家们撰写的文章分析各种不同的歧视形式及打击这些歧视的办法,同时也载有旨在防止和消除歧视的全球和区域确定标准的重要文书。

评价该例句:好评差评指正

En partenariat avec la Commission européenne et le Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT), UNIFEM a produit une série de rapports analytiques sur l'efficacité des aides; ces documents ont été distribués au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement.

基金同欧盟委员会与国际劳工组织(劳工组织) 携手合作,系列论述援助实效之间联系的分析文章,在援助实效高级别论坛散

评价该例句:好评差评指正

L'annuaire ainsi refondu est organisé en chapitres qui traitent des thèmes sociaux, économiques et environnementaux et présentent des indicateurs agrégés par région et autres groupements de pays, et l'utilisation de graphiques et d'un texte analytique qui facilitent l'interprétation de ces indicateurs et des tendances qui s'y rapportent.

改版后的年鉴以章为单位讨论社会、经济和环境各题目,并包括以区域和其他有共同利益国家集团的综合指标值,并使用图分析文章辅助对指标值和相关趋势的解读。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse figurant dans Global Entrepreneurship Monitor, publié tous les ans dans le cadre du projet du Babson College et de la London Business School, pose pour principe que la croissance économique d'un pays est fonction de deux groupes concomitants d'activités interdépendantes, à savoir les activités concernant les grandes entreprises et celles directement liées à l'entreprenariat.

《全球企业精神监测》——上文所述Babson学院和伦敦商业学院项目的每年期的出版物——所载分析文章的中心论点是,国家经济增长的运作靠两套并行的相互关联的活动,即,那些与已具规模的大公司有关的活动,以及那些与创业进程直接有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce juriste analysait dans un article la législation américaine pour arriver à la conclusion qu'il n'y avait aucune raison d'accorder à Posada Carriles l'asile aux États-Unis, ni l'autorisation d'y résider, ni le droit d'obtenir une « autorisation de voyager », et qu'il était également exclu de lui accorder le bénéfice des dispositions de la loi d'ajustement concernant Cuba.

该古巴美籍法律专家在文章分析美国法律,断定波萨达·卡里略斯没有资格在美国受到庇护、或居留或假释,因此没有资格享有《古巴协议法》的利益。

评价该例句:好评差评指正

En partenariat avec la Commission européenne et le Centre international de formation de l'OIT pour un partenariat sur l'égalité des genres pour le développement et la paix (www.gendermatters.eu), UNIFEM a produit une série de rapports analytiques sur l'efficacité des aides; ces documents ont été distribués au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement.

基金同欧盟委员会与劳工组织/国际培训中心的两性平等促进展与和平伙伴关系(www.gendermatters.eu)合作,系列论述援助实效之间联系的分析文章,在援助实效高级论坛分

评价该例句:好评差评指正

Ce système comprend les quotidiens nationaux qui publient des informations, des articles et des analyses, les journaux destinés au milieu scientifique (Mokslo Lietuva) et des revues (Mokslas ir Technika, Mokslas ir Gyvenimas, etc.); différentes bases de données, aussi bien existantes qu'en cours d'élaboration, toute une série de techniques de diffusion d'informations sur les recherches scientifiques et des programmes spécialisés à la radio et à la télévision.

该体系包括全国性的日及其特殊专栏,可信息、评论和分析文章;供科学界阅读的纸(Mokslo Lietuva)和杂志(Mokslas ir Technika,Mokslas ir Gyvenimas,等等);现有和正在开的各种数据库;用于传播科研成果的全套最新信息技术和广播、电视节目。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est difficile de se livrer à des recherches empiriques dans le domaine de la paix et de la sécurité, l'Institut de la Banque mondiale a récemment publié un article étudiant un lien empirique entre la gestion des affaires publiques et les questions de sécurité, selon lequel la qualité des institutions nationales, notamment de répression de la corruption, était étroitement liée à la criminalité, organisée ou non.

尽管在和平与安全领域开展经验性研究遇到困难,但世界银行学院最近文章分析管理与安全之间的经验性联系,指出国内机构的质量、包括腐败控制与有组织犯罪等密切相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2025年1月合

L'expression a fait mouche, elle provient d'une analyse publiée par la revue en ligne Le Grand Continent, et décrit ce courant qui mêle le « trumpisme » et la puissance du techno-nationalisme de Musk.

表述非常准确, 它来自在线杂志《大大陆》发表的分析文章,描述了种融合了“特朗普主义” 和的技术民族主义力量的潮流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接