有奖纠错
| 划词

Elle classe des documents.

她在文件

评价该例句:好评差评指正

Il range les dossiers dans le carton du bureau.

他把文件资料放进了文件盒。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de classer des documents.

她正在文件

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment étudier les programmes concernant les femmes qui s'étaient avérés probants.

特别是,需将成功实施妇女方文件

评价该例句:好评差评指正

Les services devant être fournis par l'entrepreneur comporteront le travail de configuration des documents, de numérisation et d'indexage limité.

供应商提供服务包括文件、扫描有限索引编制劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier document est un récapitulatif des informations reçues de plus de 70 États.

最后一项文件了监察组从70多个国家收到情报。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre d'archivage classe ces documents et leur attribue un code barre avant de les transmettre au Groupe de la liquidation à sa demande.

记录中心这些文件,并标上条形数码,随后应清理结束股请求而公布。

评价该例句:好评差评指正

Il juge cependant que la somme réclamée pourrait aussi, outre le coût de la reconstitution des documents, inclure des frais juridiques ordinaires que le requérant aurait de toute façon supportés.

然而,小组认为,索赔数额可能也包括索赔人除了为重新文件花费数额外在任何情况下都会支出正常法律费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Micronésie, ils nous manque les capacités de base et les compétences spécialisées nécessaires pour obtenir et réunir les données scientifiques extrêmement complexes exigées pour soumettre un dossier.

我们缺乏为获取提交文件所需非常复杂科学资料所基本能力专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aménager un classeur avec des cartons de séparation par chapitre et parties de chapitre et y ranger vos notes de lecture au fur et à mesure, dans l'ordre du plan.

你可以为每一个不同章节出一个文件夹,再准备一些插页来做章节内不同部分,并按照提纲顺序依次存入文件夹。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la gestion est convenu qu'il serait opportun de réviser le Manuel des achats pour éliminer toutes les incohérences et que la documentation relative aux opérations d'achat devrait être améliorée.

管理部同意对《采购手册》进行订正,以消除任何不一致之处,也同意改进采购流程文件资料工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux ont principalement consisté à regrouper et à synthétiser les documents de fond établis par les divers coordonnateurs dans différents domaines afin de mettre au point un document cohérent et unifié.

任务是将各协调中心拟订涉及不同专门知识领域所有基本文件合并成为一份独立、一致统一文件

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend l'organisation d'une documentation interne qui tienne dûment compte de l'inviolabilité des dossiers du HCR, la préparation des fonctionnaires à une éventuelle citation à comparaître comme témoin et l'établissement de contacts avec les autorités locales.

其中包括内部文件(同时适当注意到难民署记录不可侵犯特点),让工作人员做好可能需以证人身份作证准备,以及与地方当局进行联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe demande une nouvelle fois que soient respectées la règle des six semaines pour la distribution de la documentation, et la règle des dix semaines pour la présentation des documents par les départements auteurs.

它重申需遵守文件6周内分发规则文件编写部门10周内提供文件规则。

评价该例句:好评差评指正

On compte qu'il permettra d'améliorer l'efficacité globale de l'audit en facilitant le travail de documentation de l'audit, l'établissement des rapports d'audit et des rapports de gestion de l'audit ainsi que les examens d'assurance de la qualité.

预期将会方便外地审计工作文件,审计报告审计管理报告编写,以及质量保证审查工作,从而提高总体审计效率。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'ignore pas que la documentation est volumineuse, mais estime qu'au minimum, les rapports eux-mêmes devraient être traduits dans toutes les langues officielles afin que les autorités dans les capitales respectives puissent prendre connaissance de leur contenu.

大家都知道文件是个庞大工程,但至少报告本身应该译成各种工作语言,这样各国政府才能了解文件内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, le Comité souhaite recevoir les documents contemporains des événements, et non ceux qui ont été établis spécialement aux fins de la demande d'indemnisation même s'ils peuvent être utiles par leur valeur explicative ou démonstrative.

在所有情况下,小组都会查阅当时文件,而不是为了索赔目文件;尽管后者可能具有解释或说明作用。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de la remontée de l'information sera chargé d'organiser la documentation de l'équipe, d'établir les procès-verbaux des réunions, de présenter régulièrement des rapports sur l'état d'avancement des activités et de rédiger des notes et des mémorandums selon les besoins.

报告干事将负责小组文件、分发会议记录、提供定期进展报告并根据需起草说明备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour le passage à l'an 2000 ont eu des résultats bénéfiques, notamment la mise à niveau systématique de l'infrastructure informatique, la consolidation de la documentation système, et la migration sur un système d'exploitation prêt pour le passage à l'an 2000.

这些Y2K措施带来了很多好处,其中包括信息技术基础设施获得系统性升级,系统文件得到,以及转换到Y2K就绪操作系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé que les vérificateurs a) joignent les documents appropriés lors de l'examen de contrôle interne, b) organisent les documents de travail au moyen de références et de renvois appropriés et c) conservent les documents de travail à des fins de référence et d'évaluation.

委员会建议审计员们(a) 适当记录对内部控制审查;(b) 按照适当索引对照索引来工作文件;(c) 保留工作文件,以便参考评估之用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Estelle : Ah... la standardiste est malade, vous pourrez répondre au téléphone en classant les dossiers?

啊… … 接线生病了,你可以一整理文件,一接下电话吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les membres du Magenmagot s'étaient levés et bavardaient en ramassant et rangeant leurs papiers.

威森加摩的成们纷纷站起身来,一话一整理收拾文件

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ta mère l’avait tiré de son secrétaire en rangeant ses papiers.

你妈妈在整理她的文件时从书桌抽屉里拿出来过。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que faites-vous ? dit Albert, vous mettez de l’ordre dans vos papiers, ce me semble ?

“那是什么?”阿尔贝,“显然是在整理你的文件吧。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接