Le nombre de billets pour les épreuves PEL est limité.
重要赛事限制项目券数有限。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿数已经判定。
Les limitations concernent le montant du crédit qui se voit accorder la priorité.
上述规则限制与被赋予优先权信贷数方面限制有关。
Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.
但是,发展援助数并未达到所要求水平。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
这意味着应当修改分配给也门官方发展援助数。
Une forte proportion de ces investissements sans précédent sera réalisée dans les pays en développement.
这一投数之大前所未有,其中很大一部分将注发展中国家。
Le montant des sommes dues depuis plus d'un an représentait 982 963 euros.
逾期一年以上数共计982 963欧元。
Pour l'heure, moins de 0,4 % de ce montant a été versé.
迄今提供金不足这个数0.4%。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元数,须经高级专员亲自批准。
Il semble donc préférable d'arrêter un montant fixe pour la limite.
因此,可做法似乎是确定一个固定数来作为限。
Le montant de ces aides et leur octroi sont décidés au cas par cas.
格和支付津贴数依具体情况确定。
Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.
预计日本政府将支付这一数60%。
L'étendue de la couverture de la responsabilité est pertinente aussi.
与此有关还有赔偿责任所涉数。
Le montant des contributions impayées, bien qu'inférieur à celui de l'année précédente, demeure alarmant.
尚未支付摊款数虽说低于上一年,但数仍然非常高。
Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.
2007两年期核定预算预算预留款顾及了该数增加。
Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs ont été reçus.
在下一年度收到最后收和支出报告后将对这些数加以调整。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔赔偿应减少,使之达到与索赔真正成分相应数。
Les indemnités accordées pour ces réclamations «A» devraient donc être réduites en conséquence.
因此,这些“A”类索赔赔偿应减少,使之达到与索赔真正成分相应数。
De nouveaux contrats ont été signés en Amérique latine.
拉丁美洲业务争数开始增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.
然败国协商进贡的数额和周期性。
Huitième point, laisser un petit pourboire mais pas non plus exagérer.
第八点,留一点数额不是很夸张的小费。
Mais en face, bien sûr, il y a des dépenses et elles sont importantes.
但另一方面,当然也有支出,而且数额巨大。
Surtout ne jamais annoncer un chiffre, car le premier qui parle est le plus vulnérable.
尤其注意千万不要提出要求加薪的具体数额,因为出头的椽子总会先烂。
Faire disparaître la monnaie et pouvoir payer même les petites sommes avec une carte.
它让零钱消失,甚至可以用卡支付小数额。
Détaillant : Désolé, mais nous ne prenons pas les chèques en dessous d’une certaine somme.
不好意思,低于一定的数额,我们不接受支票。
Et pour un amphithéâtre ou un cirque, on peut certainement compter 2 ou 3 fois cette somme !
而对于一个大型露天剧场或马戏团,费用一定是这个数额的两倍或三倍!
14 Puisque le montant est peu élevé, nous consentons à tirer sur vous une lettre de change à vue.
14.既然数额不大,我们同意开给你们一张即期汇票。
Les montants de certaines dettes l'ont poussée à agir.
某些债务的数额促使她采取行动。
Un montant colossal, mais qui n'aura pas d'effets immédiats.
数额巨大,但不会立即产生影响。
100 milliards d'euros, c'est le montant de notre déficit commercial sur un an.
1000亿欧元是我们一贸易逆差的数额。
La Chine a notamment déclaré qu'elle pourrait contribuer, mais sans donner de montant.
中国特别宣布它可以提供捐助,但没有给出具体数额。
Les propriétaires découvrent depuis ce matin son montant.
业主们从今天早上就发现了这个数额。
Selon un site spécialisé, les beaux codes civils augmentent plus 19% en un an.
据专业网站报道,一内民事罚款数额增长了19%以上。
Ça représente une petite somme, c'est quand même 7-8 000 euros, donc c'est pas négligeable.
它代表了一个小数额,仍然是7-8,000欧元,所以它不是可以忽略不计的。
Attends, Scapin, je m’en vais quérir cette somme.
等等,斯卡平,我要要这个数额。
200 millions d'euros de salaire par an pour Ronaldo, même somme pour Benzema, du jamais-vu.
C罗薪2亿欧元,本泽马同样数额,闻所未闻。
C'est une petite quantité par rapport à d'habitude.
平常相比,这个数额很小。
36. Après une enquête approfondie, votre réclamation nous paraît recevable et nous allons rembourser le montant de la somme réclamée.
36.经过仔细调查,我们决定接受你们的索赔,赔偿相关数额。
François Bayrou a reconnu lui-même ce montant dans un entretien à La Tribune Dimanche.
弗朗索瓦·贝鲁本人在周日接受《论坛报》采访时承认了这一数额。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释