C'est un ajout utile à la catégorie des enseignements tirés.
该文件是对已汲取的教训的有益的补充。
Il devrait être un circuit efficace pour l'échange des enseignements tirés et des données d'expérience.
它打算被用作分享经验教训的有效。
Trop de nations ont appris cette dure leçon.
到这种严峻教训的国家实在是太多了。
Finalement, la nécessité s'impose toujours d'un mécanisme efficace d'échange des enseignements tirés de l'expérience.
最后,仍需制订交流经验教训的有效程序。
Publication et diffusion de monographies sur les enseignements tirés, selon les besoins.
根据需要撰写并分发有关所汲取教训的专题文章。
Toutefois, ces activités ne sont pas mises à profit pour tirer systématiquement des enseignements.
但是,这些活动用于总结经验教训的况不连贯。
Comme indiqué précédemment, les ressources technologiques pour l'acquisition d'enseignements font également défaut.
如此前所述,总结经验教训的技术资源也同样缺乏。
Aujourd'hui, en Haïti, les ingrédients nécessaires au succès et à l'apprentissage sont réunis.
今天,在海地有成功和汲取经验教训的所有要素。
L'examen de ces rapports fournit des éléments d'information sur les enseignements tirés de l'expérience.
这些报告的审查正在供关于所获得的经验教训的资料。
L'acquisition d'enseignements tirés de l'expérience en vue d'améliorer l'efficacité institutionnelle laisse à désirer.
组织效率和效力而总结经验教训的工作很薄弱。
Le NEPAD est le résultat des enseignements que nous avons tirés de tous ces échecs.
新伙伴关系是我们从所有失败中吸取的所有教训的结果。
C'est pourquoi l'enseignement que la communauté internationale doit tirer est clair.
因此,国际社会的教训是显然的。
Cette stratégie met notamment en évidence l'importance des enseignements tirés.
这项战略除其他外强调在排雷行动中所吸取的经验教训的重要性。
Les réunions « rétrospectives » sont un type auquel certains programmes ont fréquemment recours à cette fin.
一种经常使用的总结经验教训的会议是一些方案称作的“事后检讨”。
Ceci renforcera aussi la tendance à tenir les directeurs responsables de l'apprentissage.
这样再次增强了管理人员的习教训问责制的做法。
Le PNUD veillera en priorité à mettre à profit les enseignements tirés de l'expérience.
开发计划署将对以经验证据依据的经验教训的产生和使用给予优先。
Chaque thème donnerait lieu à plusieurs exposés suivis d'un débat.
在一特定的主题之内,届会将包括数场有关经验教训的介绍,随后开展小组讨论。
Évaluation et enseignements des stratégies de programme.
吸取的教训。
Il reste à mettre au point une procédure efficace pour assurer le partage des enseignements tirés.
仍然需要一个分享经验教训的有效程序。
C'est ce que nous a enseigné l'histoire.
这是历史告诉我们的教训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Adam sort à l'instant de chez moi, annonça Stanley d’une voix sentencieuse.
“亚当刚从我家离开。”斯坦利用训口吻对她说。
Nous devons en tirer tous les enseignements.
我必须吸取这一切训。
Savez-vous ce que madame Campan nous disait ?
你知道康庞太太训吗?
Parce que là aussi nous avons l'expérience du passé.
因为这点我有了过去训。
Aucun des enseignements de l’amour ne lui manquait.
爱情训,她一桩都逃不了。
Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.
“一直在训,嗯? 这里可不是你训人地方。
Cela ne fera que renforcer la leçon que j'essaye de vous donner.
它应该能强化我打算给你训。”
Morale de l'histoire, 1 - il faut faire attention à ce que l'on poste.
故训,第一,必须注意我发布内容。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去训这帮不忠诚家伙。
Ce petit corollaire de la leçon mit le comble à la stupéfaction de M. Baptistin.
巴浦斯汀先生刚才所受训经这一番证实吓呆了。
Cela prouve les soins ingénieux avec lesquels Saknussemm a voulu préciser sa découverte.
这证明萨克奴姗机巧谨慎地把严正训给了我。
Mais il a appris une leçon inoubliable sur le travail d'équipe cette nuit-là.
但在那晚学到了一个关于团队合作难忘训。
Si je t'emmenais déjeuner au lieu de t'écouter me faire la morale ?
我带你去吃午饭,不要让我听你训好吗?”
Oh ! mon Dieu, Utterson, quelle leçon !
是!上帝啊,厄提斯,这是多么深刻训!”
Voilà la difficile leçon que je voulais partager avec vous.
这是很难接受训,但我愿意和你一起去接受它。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使我一起吸取这次磨难所有训。
Mais avec le temps, j'ai fini par comprendre qu'elle me donnait là une vraie leçon.
但是随着时间流逝,我逐渐了解到她给了我一个真正训。
En France, c'est l'heure des enseignements au lendemain du référendum sur l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie.
在法国,现在是在新喀里多尼亚独立全民投票之后吸取训时候了。
Plus qu'un logiciel, une expertise de plus en plus fiable qui apprend de ses erreurs.
不仅仅是软件,还有从错误中吸取训越来越可靠专业知识。
On leur a vraiment montré quelque chose, aux Serpentard !
谈谈训斯莱特林经过吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释