有奖纠错
| 划词

Les secours et le relèvement commencent en même temps.

和复原工作同时开始。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant aborder la question des secours et du redressement.

我现在来谈和恢复问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur demande, d'autres ressources en matière de secours en cas de catastrophe.

根据具体请求提供其他人员财物。

评价该例句:好评差评指正

Je reviens aux questions relatives aux secours et à la reconstruction.

现在我来谈一下和重建问题。

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

从一开始,努力包括复原活

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a mis en place un National Catastrophe Operation Centre.

肯尼亚成立了国家中心。

评价该例句:好评差评指正

La coordination avec le ReliefWeb du BCAH a été renforcée.

与人道协调厅协调得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les besoins de secours continus restaient élevés.

然而,在继续需要仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance internationale d'urgence devrait compléter les efforts nationaux de façon adéquate.

国际工作应妥当地补充国内努力。

评价该例句:好评差评指正

Le DIIC n'est pas un domaine entièrement nouveau du droit international.

法并不是国际法一个全新领域。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence régionale de secours en cas de catastrophe des Caraïbes en est un exemple réussi.

加勒比紧急机构就是一个成功例子。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着工作。

评价该例句:好评差评指正

Après une phase de secours réussie, les efforts portent désormais sur le relèvement.

阶段很成功,之后重点转到复原上。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a renforcé sa préparation aux crises et sa capacité d'intervention ces dernières années.

过去几年间,印度加强了其防能力。

评价该例句:好评差评指正

Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.

袭击人员和妨碍其工作就是袭击这条生命线。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une procédure sans discontinuité entre les secours après une catastrophe et le relèvement.

人民复原进程是和复原之间一种完整进程。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises privées deviennent de plus en plus des partenaires importants dans l'acheminement des secours.

私营公司作为重要伙伴所起作用越来越大。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明初期遭遇挑战。

评价该例句:好评差评指正

Lors de crises complexes, établir des critères dès le début de l'intervention.

在复杂危机中,从一开始就建立基准。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'organisations humanitaires ont aidé les victimes du tsunami.

成千上万个机构支助了海啸受难者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaccin, vaccinable, vaccinal, vaccinateur, vaccination, vaccine, vacciné, vaccinelle, vacciner, vaccinide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月

Vous vous trouvez dans un lieu d'accueil des sinistrés.

您在救灾地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Les bénévoles sont nombreux pour collecter et distribuer l'aide aux sinistrés.

有很志愿者在收集和分发救灾物资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月

En Australie, les secours sont mobilisés pour venir en aide à des milliers de personnes bloquées par les incendies.

在澳大利亚,正在动员救灾力量,帮助成千上万的受火灾困住的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Ce dernier s'est ensuite directement rendu sur les lieux sinistrés par le séisme afin de guider les opérations de secours.

后者随后直接前往地震灾区指导救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Depuis plus de 30 ans, le Cobra d’or a évolué pour inclure les interventions lors de catastrophe humanitaire et les opérations de secours.

30年来,金色眼镜蛇已经发展到包括人主义救灾和救援行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Les dommages causés par le typhon sont estimés à 138,55 millions de pesos (3,2 millions de dollars américains), d'après l'organisme de secours aux sinistrés.

救灾组织称,台风造成的损失估计为 1.3855 亿比索(320 万美元)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

L'exercice met l'accent sur une offensive à grande échelle et des opérations défensives, tout en comprenant des opérations de secours aux sinistrés, de communication stratégique et de sauvetage.

演习的重点是大规模的进攻和防御行动,同时包括救灾、战略通信和救援行动。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons aussi jugulé de violentes innondations, nos populations et nos militaires se sont battus côte à côte pour lutter contre les calamités, secourir les sinistrés et réduire les pertes le plus possible.

我们还抵御了严重洪涝灾害,广大军民不,同心协力抗洪救灾,努力把损失降到了最低。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Les zones frappées recevront davantage de matériel de secours qui a été envoyé des neuf réserves centrales de secours post-catastrophes de Hefei, Zhengzhou, Wuhan, Changsha, Chengdu, Nanning, Kunming, Xi'an et Lanzhou.

受灾地区将获得更来自肥、郑州、武汉、长沙、成都、南宁、昆明、西安、兰州九个中心灾后预备队送来的救灾物资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Ce matériel fait partie des 186 tonnes de matériel de secours offertes par la Chine. Il comprend des tentes, des couvertures et des générateurs et sera envoyé au Népal en plusieurs fois.

这些设备是中国提供的186吨救灾物资的一部分。它包括帐篷,毯子和发电机,将分几期运往尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Le matériel de secours post-séismes, dont 10.000 vêtements, 10.000 lits pliants, 200 toilettes temporaires, 100.000 bougies et 900 lampes d'urgence, est également arrivé dans la zone sinistrée de la ville de Ya'an.

震后救灾物资,包括1万件衣物、1万张折叠床、200个临时厕所、10万支蜡烛和900盏应急灯,也运抵了雅安市灾区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Le ministère chinois des Finances a annoncé lundi que le gouvernement avait alloué 230 millions de yuans (37,24 millions de dollars) au fonds de secours contre les inondations pour les 12 provinces et régions autonomes.

中国财政部周一宣布,政府已向12个省市自治区的抗洪救灾基金拨款2.3亿元人民币(3724万美元)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Les dirigeants chinois ont exhorté à n'épargner aucun effort en matière de secours à la suite du séisme de magnitude 6,3 qui a secoué la préfecture autonome tibétaine de Garze, dans la province du Sichuan (sud-ouest).

中国领导人敦促中国不要动手救灾,因为中国西南部四川省加泽藏族自治州发生了6.3级地震。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Accélérer la construction des infrastructures permettra une coopération plus étroite et plus efficace pour partager les informations sur les finances, l'éducation, la recherche scientifique, les soins médicaux, la prévention des catastrophes et les secours, a-t-il souligné.

他说,加快基础设施建设将使在金融、教育、科研、医疗、防灾救灾等方面的作更加紧密和有效。 -他强调。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月

Le gouvernement chinois a annoncé dimanche avoir débloqué un fonds de 50 millions de yuans (8,16 millions de dollars) destiné aux secours dans la province du Sichuan (sud-ouest), frappée samedi par un séisme de magnitude 6,3.

2. 中国政府周日表示,已发放5000万元人民币(816万美元)的救灾资金,用于中国西南部四川省的救援工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

Plusieurs échelons de Comités du Parti, les gouvernements locaux, la police et les équipes spécialisées dans les opérations de secours ont lancé en urgence des opérations de sauvetage et de secours, secondés par l'appui de différents milieux sociaux.

各级党委、地方政府、公安救灾队,在各种社会背景的支持下,开展了紧急救援救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Le ministère des Affaires civiles et la Commission nationale pour la réduction des catastrophes ont envoyé deux équipes pour participer aux opérations de secours dans le Zhejiang et le Fujian, où les habitants ont subi des pluies torrentielles.

民政部和国家减灾委员会派出两个小组,在居民遭受暴雨的浙江和福建参加救灾行动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Le soir du 15 août, au regard de l'importance des inondations et des secours nécessaires près de la rivière Songhua, le SFDH(Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters) a lancé le second niveau d'urgence contre les crues.

8月15日晚,鉴于松花江附近发生洪涝灾害和需要的救灾工作,国家防总办公室启动了第二级防洪抢

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Une agence chinoise chargée des secours en cas de catastrophe aide le Népal à créer un système d'alerte précoce aux séismes (SAPS), après qu'un séisme meurtrier a frappé le pays voisin de la Chine il y a moins de quatre mois.

中国救灾机构援助尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

" Comme chacun le sait, la participation d'avions militaires aux opérations de secours en cas de catastrophes, d'aide humanitaire et d'évacuation de civils est une pratique courante dans le monde" , a expliqué Mme Hua lors d'une conférence de presse quotidienne.

" “众所周知,军用飞机参与救灾,人主义援助和平民疏散行动是世界各地的普遍做法,”华在每日新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaccinothérapie, vachard, vache, vachement, vacher, vacherie, vacherin, vachette, vacillant, vacillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接