Cela s'est traduit par des chevauchements d'activités et un manque de synergie.
这导致工作重复,不能产生协同效应问题。
La région de la CESAO continue de souffrir des conflits et de leurs répercussions.
西亚经社会区域继续遭受冲突及其外溢效应影响。
Nous appelons les pays industrialisés à limiter les émissions responsables de l'effet de serre.
我们呼吁工业会导致温室效应排放。
Ce privilège injustifié ne serait qu'un nouvel exemple de l'effet de ricochet.
这一不公平特权会成为连带效应又一个例子。
Combinés, ces deux effets contradictoires lissent l'évolution du taux d'échauffement en fonction de l'angle d'incidence.
这两种相反效应结合导致以攻角均衡加热率变化。
L'âge de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.
信息时代在带正面效应同时也带了负面后果。
Ignorer cela entraînerait un plus grand risque de retombées économiques.
忽视这一点,将导致更大经济效应外溢。
Les répercussions de tels actes sont indicibles.
此类虐行产生连锁效应是巨大。
Sur les 34 sièges du CPC, cinq (14,7 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在方案协调会34个席位中,有5席[14.7%]受到连带效应影响。
Sur les 15 sièges de la CIJ, cinq (33,3 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在际法院15个席位中,有5席[33.3%]受到连带效应影响。
Sur les 36 sièges du Conseil de l'OACI, cinq (13,8 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在民航组织理事会36个席位中,有5席[13.8%]受到连带效应影响。
Sur les 40 sièges du Conseil de l'OMI, cinq (12,5 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在海事组织理事会40个席位中,有5席[12.5%]受到连带效应影响。
Les effets cumulatifs de ce phénomène sur le pays sont énormes.
这一现象对家累积效应是巨大。
Sur les 47 sièges de la CPD, cinq (10,6 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在人口与发展委员会47个席位中,有5席[10.6%]受到连带效应影响。
Sur les 46 sièges du Conseil de l'UIT, cinq (10,9 %) sont touchés par l'effet de ricochet.
在际电联理事会46个席位中,有5席[10.9%]受到连带效应影响。
Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.
从达尔富尔向外蔓延效应是明显,至少在乍得东部如此。
Il est primordial de comprendre les intérêts des femmes pour concevoir des mesures efficaces.
了解妇女问题是作出有效应对关键。
La mondialisation a des effets contradictoires sur la protection de l'environnement.
在环境保护方面全球化产生效应则是矛盾。
C'est notre manière à nous de contribuer à l'effort international visant à combattre l'effet de serre.
这就是我们如何在为际消除温室效应努力做出贡献。
Les biocarburants réduisent considérablement les émissions de gaz à effet de serre.
生物燃料大幅度降低温室效应气体排放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.
生喜剧效应,我们并不同情他们命运。
Ces expériences nous ont révélé, en fait, que on avait un phénomène qu'on appelle l'effet domino.
事实上,些实验向我们揭示了,一个叫做多米诺效应现象。
Mais cela ne peut pas remplacer les efforts structurels que nous devons de toute façon fournir pour y parvenir.
不能代替我们用所有方法来对抗温室效应结构努力。
Bien entendu, les phénomènes quantiques permettant de structurer de telles formations d'intellectrons sont extrêmement complexes.
当然,构成智子阵列量子效应极其复杂。
Avec la réduction de la vitesse, les passages du bleu au rouge cessèrent progressivement.
随着速度降低,多普勒效应生蓝色和红色也渐渐消退。
La voiture est responsable du quart des émissions de CO2, principal gaz à effet de serre.
排放到大气中二氧化碳有四分之一来自汽车,二氧化碳造成温室效应罪魁祸首。
C'est ce qu'on appelle l'effet de pointe.
就所谓效应。
Là encore les couleurs changent à cause de l'effet Doppler.
由于多普勒效应,边颜色也会发生改变。
Sinon, elle peut avoir l’effet inverse.
否则,就会有相反效应。
L'empire de M.Ohayon serait victime d'un effet domino.
- Ohayon 先生帝国将成为多米诺骨牌效应牺牲品。
C'est ce que les psychologues appellent l'effet spectateur.
就心理学家所说观众效应。
Hypnotisée par cette vision, elle réussit enfin à trouver le sommeil.
种行为具有很强催眠效应,她终于睡着了。
S'il y a trop d'eau, on est confronté à ce que l'on appelle l'effet ventouse.
如果有太多水,就会生所谓吸盘效应。
C'est ce qu'on appelle l'effet de pas.
就所谓跨步效应(l'effet de pas)。
Vous n'avez donc pas développé de protection, si vous avez des incompatibilités avec ce fruit.
你体内就没有对奇异果保护效应,如果你不能接受种水果。
A : Pouvez-vous nous expliquer ce phénomène qu’on appelle effet de serre ?
答:你能解释一下种叫做温室效应现象吗?
C'est pourquoi la seule façon de l'observer est d'analyser les effets gravitationnels qu'il provoque sur les autres astres.
所以观察它唯一方法就分析它对其他恒星引力效应。
Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.
用微波被吸收后生热效应加热食物。
Les écologistes accusent pêle-mêle le diesel, l'effet de serre, la pollution, qu'est-ce qui est vrai là-dedans ?
环保主义者胡乱地认为汽油、温室效应、污染原因,到底里面哪个才真正原因呢?
C'est essentiellement un effet prix sur les marchés de l'électricité.
- 它本质上对电力市场价格效应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释