Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜起。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画起不相称。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时秒针起,靠!我忘记秒针是坏的!
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜起, 看着不太舒服。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实起煮沸以去除黑的种子。
Mélanger cette mayonnaise dans la jatte de fruits de mer et mettre 1h dans le réfrigérateur.
把蛋黄酱和大碗里的海鲜混合起然后冰箱里1个小时。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及起读则不确。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
因此工作组似宜将这两个问题起进行审议。
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定义起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
场的人道主义工作者将尸体起,并进行了清点。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七九条同当事人合同中的不可抗力条款起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把不同处的数据库起,从而避免输入数据时出现重复。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这证书应该与出口许可证及最终用户证起。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地理位置和历史都把以列人和巴勒斯坦人起。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款起而言——有着大量的净外流。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题起加以考虑。
D'ailleurs, M. Egeland, lorsqu'il nous a fait sa présentation, les a liés, parce que ces problèmes sont liés.
实际上,埃格兰先生他的情况介绍中,是将这两个问题起的,因为它们相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je la mets dans la fosse auprès d’elle avec une petite croix.
我它放在她身边,和一个十字架一起放在墓里。
Je les mets avec la viande de porc.
我它们和猪肉放在一起。
Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当我们这两个词放在一起时,许多偏见便此产生了。
On peut mettre aussi " Terre" , " Terrien" et " terrier" ensemble.
我们也“地球”,‘’地球人”,“洞穴”放在一起。
Très bien, je vais le joindre à ce papier.
太好了,我历和您的那张表放在一起。
Lorsque les deux mots sont ensemble, ça veut dire « chose » .
这两个字放在一起品的意思。
Allez, les voyelles d'un côté, et les consonnes dans le gros tas avec les copains.
元音放到一边,辅音则和朋友一起放在那一大堆里。
Même traitement, on met ça dans le saladier avec le saumon.
同样的处理方式,我们将它放入沙拉盆里,和三文鱼放在一起。
Et on va les mettre ensemble !
我们它们放在一起!
On met tout en commun et on partage.
我们所有的食都放在一起,然后分享食。
Puis ils sont projetés l'un contre l'autre pour être désagrégés.
然后它们被放在一起,被分解。
C’est important de voir les deux ensembles.
两个时态放在一起来看,这一点很重要的。
– Bon, on va les traiter ensemble, parce qu’ils ont plusieurs caractéristiques communes.
的,我们它们放在一起讲,因为它们有很多共同的特征。
Je les mets avec le porc haché dans un grand récipient pour la marinade.
我在一个大的容器中,它们和碎肉放在一起用于腌制。
Pourquoi les avoir mises côte à côte ?
为什么它门要放在一起?
Donc là, je mets le reste du lait avec la maïzena.
所现在,我剩下的牛奶和玉米淀粉放在一起。
Donc, c'est de mettre la moitié du poids des blancs par rapport à l'appareil.
因此,要蛋白和碗里一半的食材放在一起。
Donc j’ai mis Pierrot le Fou avec Jean-Paul Belmondo qui est très très jeune, très beau.
所我Pierrot le Fou和Jean-Paul Belmondo放在一起,他非常年轻,非常帅。
Pas du tout, elle est avec toutes les clef de l'agence, dans la boîte à pansements.
没有,它和公司所有的钥匙放在一起,在包扎箱里。
Quand on les met ensemble, ça peut rendre les choses plus difficiles à comprendre, bien sûr.
当你它们放在一起时,肯定会让事情变得更难理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释