有奖纠错
| 划词

La perte de cette pièce dévalorise cette collection.

丢失了这一件,这套的价值就降低了。

评价该例句:好评差评指正

Cadeaux d'affaires et de l'artisanat sont les principales collections.

商务礼主要是工

评价该例句:好评差评指正

La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.

皇家包含了一系列标有威廉王子夫妇名字首字母的瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des restaurants à la collection d'art comme le principal magasin.

还有的餐作为店里的主打。

评价该例句:好评差评指正

Le musée présente ses dernières acquisitions.

博物展出电近的

评价该例句:好评差评指正

Le seul musée du pays a perdu 90 % de sa collection.

该国唯一的博物失去了90%的

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que de telles collections ne se constituent pas en un jour.

经验表明,这些不是一夜之间积累的。

评价该例句:好评差评指正

Cette collection est répartie dans des salles consacrées à l'art indien, moyen-oriental, extrême-oriental et européen.

该博物基本上可以划分为印度、中东、远东欧洲

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 musées sont gérés par l'État, offrant des collections infiniment variées.

国家管理着1000多个博物,其体现出无穷的多样性。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de la Collection a été transférée en Iraq durant la période de l'occupation du Koweït.

在伊拉克占领科威特期间,这些多数被运往伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des pièces demeurées au Koweït ont été détruites dans un incendie.

一些留在科威特的毁于大火。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un certain nombre de pièces avaient été endommagées pendant leur transport et leur stockage en Iraq.

但是,一些归还的已在运至存放在伊拉克的过程中被损坏。

评价该例句:好评差评指正

Outre leurs collections permanentes, beaucoup de musées et galeries donnent des expositions temporaires.

除了展览它们的永久以外,许多博物美术也搞临时展览。

评价该例句:好评差评指正

Une Inspection du patrimoine culturel a été mise en place pour superviser les gestions des collections nationales.

为监督国家的管理,成立了文化遗产检查局。

评价该例句:好评差评指正

Il possède une vaste collection de 16 140 œuvres d'art réalisées par plus de 1 742 artistes indiens contemporains.

丰富,拥有1 742多位印度术家的16 140件作,并且通过的数字化图片文献、教育活动、展览、研讨会等实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette collection illustrera l'esprit et la richesse de la culture palestinienne, qui perdure malgré des décennies d'occupation.

展览的将描绘巴勒斯坦文化的精神内涵,虽然被占领几十年,巴勒斯坦文化仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

D'autres n'ont jamais pu être récupérées et d'autres encore avaient été brûlées dans un incendie, comme indiqué au paragraphe 313 ci-dessus.

此外,有些再也未能找回,另一些则毁于上文第313段所述的大火。

评价该例句:好评差评指正

Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.

它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史人种学的照片档案。

评价该例句:好评差评指正

Considéré comme l'un des plus riches musées pour ses collections des XVIIe et XVIIIe siècles, il est actuellement l'objet d'une vaste réhabilitation.

法布尔博物被视为十七十八世纪时期最丰富的博物之一,目前正对其进行整修。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel national a achevé l'inventaire numérisé de la collection du Muséum iraquien et participé à la restauration de l'Institut du patrimoine national.

国家工作人员一直在编纂伊拉克博物的目录,并协助重建国家遗产研究所。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Mais c'est une pièce extraordinaire et collector.

但它是一个非凡作品,也是一个收藏品

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.

回到市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人印象深刻艺术收藏品

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ici, on a la collection pour femmes. - OK.

里有一关于女性收藏品。 - 好

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant, je la garde en objet de collection.

现在,我把它当成了一个收藏品

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi donc, chiffrer la valeur de cette collection était, pour ainsi dire, impossible.

因此,要估量出尼摩船长全部收藏品价值,那是根本不可能

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Sur ce site, vous pouvez trouver de nombreuses pièces de collection de Monnaie.

个网站上,你可以找到许多钱币收藏品

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le site pour acheter des pièces de collection !

该网站销售收藏品

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et puis, ils prennent de la valeur, ça seront des objets de collection plus tard !

还有,都是有价值,以后会成为收藏品

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles constituent le nouveau British Museum.

收藏品组成了新大英博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est vraiment une collection qui va précisément de la Renaissance du XVIIe siècle, mais jusqu’à l’époque d’aujourd’hui.

是一个从17世纪文艺复兴时期到现代收藏品集合。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.

我不便搅扰他沉思,继续好奇地观赏着客厅里丰富收藏品

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ses collections ont été presque intégralement sauvées, mais elles ne peuvent pas retrouver leur place au musée.

虽然其收藏品几乎全部得以保存,但它们无法回到博物馆原本位置。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1759, les collections du médecin Sir Hans Sloane sont léguées à l'Académie Royale et présentées au public.

1759年,医生汉斯·斯隆爵士收藏品被捐赠给皇家学院,并向公众展示。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En guise de vitrine publicitaire pour ses collections, il fera aménager une voiture-yacht qui fait la tournée des plages.

为了给他收藏品做广告展示,他配备一辆汽车游艇在海滩巡游。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Non seulement elle produit notre monnaie courante, mais en plus, ses collections anciennes sont très précieuses pour notre histoire.

它不仅生产我们流通货币,而且其古老收藏品对我们历史来说非常珍贵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tu serais le clou de sa collection : le Survivant… ou, comme on t'appelle ces temps-ci, l'Élu.

你会成为他收藏品瑰宝:大难不死男孩… … 或者,用他们最近对你称呼,‘救世之星’。”

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et ces collections n'arrêtent jamais de grossir, vu que la Monnaie de Paris édite régulièrement de nouvelles monnaies commémoratives.

由于巴黎造币厂定期发行新纪念币,收藏品会不断增长。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’éventail ne fait pas qu’apporter un peu d’air frais, il est aussi une œuvre d’art et une pièce de collection.

扇子带来不仅是一阵阵清凉风,更是人们手中传递收藏品和艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

L'Internet est plein d'articles sur lui et ses emojis font même partie de la collection du moment à New York.

互联网上有很多关于他文章,他表情符号甚至成为纽约当下流行收藏品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Autrefois voiture populaire, aujourd'hui objet de collection, la 2 CV, il faut l'entretenir, la chouchouter.

- 2 CV 曾经是一辆受欢迎汽车, 现在是收藏品,需要保养和呵护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接