有奖纠错
| 划词

Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.

喂?这里是精神病收容中心。

评价该例句:好评差评指正

Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.

达达阿布现在收容了16万民,卡库民数量也达到了9万人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.

自从上次报告以来,政府又为老年人建造了一些收容所。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.

内还有两个秘密收容所,一个由政府设立,另一个由一家非政府组织设立。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.

另外,乌干达还收容了来自邻20万名民。

评价该例句:好评差评指正

Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.

民营收容民约16 000人,其中大多数是来自北基伍巴尼亚卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于收容政令为无家可归人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或回自主权。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.

委员会敦促缔约确保向暴力妇女受害人提供足够收容所。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.

收容儿童也经常面临不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les 200 000 réfugiés soudanais et les communautés d'accueil tchadiennes demeurent élevées.

名苏丹民与乍得收容社区之间紧张关系依然严

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons, dois-je préciser, sans aucune aide appréciable de la communauté internationale.

我应该指出,我们是在没有得到任何可观际援助情况下收容这些

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a pris des mesures en vue de désinstitutionnaliser les personnes handicapées.

克罗地亚采取了措施,废除由机构收容残疾人制度。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le seul foyer d'hébergement qui existait était offert par la société civile.

到目前为止,现有惟一一个收容机构来自民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui un demi-million de réfugiés sur notre territoire.

目前,坦桑尼亚仍收容50多万民。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

收容所为所有贩运受害者提供良好临时安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont accueilli chacun plus de 5 000 réfugiés récemment.

这两个家最近各自收容了5 000多名民。

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

还缺少临时收容这些未成年人适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构儿童经常面临各种不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.

收容青少年民不是一个负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们四年呢?我开始带领们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安的收容所。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.

所有人都批评这种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立一些收容所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是收容社会所抛弃的无罪的人。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

,动物保护协会的收容所里面挤满了被遗弃的动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两位先生结束了对乞丐收容所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐收容所所长的聘请对有利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐收容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le bras brûlé par un tir de fusil laser, j'avais été transporté au poste médical avancé du Centre de contrôle.

我拖着一条被激光束烧焦的手臂,躺控制中心的伤兵收容站里。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Le bâtiment a aussi accueilli des prisonniers à la Libération.

该建筑还收容了解放时期的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.

雷恩的这个收容所里,一半以上的动物都受到了虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Lille accueille plus de la moitié des réfugiés de l’Aquarius arrivés en France.

里尔收容了超过一半抵达法国的水瓶座难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et puis, le confinement est passé par là.

然后,收容从那里穿过。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.

收容难民儿童的国家必须养活他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Plus de 540.000 réfugiés syriens sont actuellement accueillis par la Jordanie.

目前有超过54万叙利亚难民被约旦收容

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La RDC accueillerait près de 34 000 réfugiés centrafricains.

据估计,刚果民主共和国收容了近34,000名中非难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le Cambodge accueille aujourd'hui les premiers réfugiés venus d'Australie.

FB:柬埔寨现收容来自澳大利亚的第一批难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接