Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱。
L'irruption de mouvements identitaires et irrédentistes, la montée des appétits pour certaines richesses du sol et sous-sol, les fractures politico-sociales intra-étatiques et les conflits transfrontaliers ont suscité en Afrique de l'Ouest l'intrusion illégale d'une quantité impressionnante d'armes légères et de petit calibre et le développement du mercenariat.
基于统一和收复失地运动的爆发、对地面和地下一些源的更大垂眼,国内、社会及政治分裂和跨越边境冲突均造成大量小武器和轻武器非法涌入西非以及雇佣行动的出现。
Alors que la presse locale et d'autres sources relatent que les forces djiboutiennes ont reconquis le terrain perdu et se sont groupées massivement près de la frontière, d'autres informations indiquent qu'elles se sont en fait retirées sur une position à environ 4 kilomètres de la frontière afin d'être hors de portée des mortiers érythréens.
虽当地报刊和其他消息来源报道,吉布提军队已收复失地,并在边界附近大规模集结,但也有其他报告显示,他们事实上已撤至距离边界约4公里的阵地,以脱离厄立特里亚迫击炮射程。
Parallèlement, des dispositions fermes doivent être prises de toute urgence pour lutter contre les répercussions qu'a la crise sur les populations les plus vulnérables, contribuer à rétablir une forte croissance et aider les pays touchés à regagner le terrain perdu sur la voie de la réalisation des objectifs de développement que nous avons arrêtés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.
与此同时,有必要采取有力的紧急行动来应对危机对最脆弱民众的影响,并帮助恢复强劲增长,在实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标方面收复失地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
AC : Jusqu'à présent, les remarques étaient rares et toujours discrètes, mais depuis que l'armée ukrainienne regagne du terrain, en particulier depuis que les Russes se sont retirés de la ville de Lyman, plusieurs personnalités ne se cachent plus.
AC:到目前为止,言论很少而且总是谨慎,但是自从乌克兰军队正在收复失地,尤其是自从俄罗斯人从莱曼镇撤出之后,几个人物不再隐藏。