有奖纠错
| 划词

Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.

信用指数已由eBay:买家没有应本交易的「未付款通知」。进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”

已被的动议可由成员国重新提出。”

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, le représentant de l'Algérie a retiré l'amendement oral qu'il avait proposé.

随后了阿尔及利亚提出的口头修正。

评价该例句:好评差评指正

Tout représentant peut présenter à nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée.

的提案或动议可由表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,果一项保留被保留的反自然不再产生效果。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.

保留的反须以书面为之。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis retire la proposition d'ajournement de la séance.

美国会议休会的提议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne sera pas possible de retirer sa candidature entre les tours de scrutin.

但是,在两次投票之间可以提名。

评价该例句:好评差评指正

M. Sigman (États-Unis d'Amérique) retire la proposition de sa délégation.

Sigman先生(美利坚合众国)了美国表团的提议。

评价该例句:好评差评指正

Une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant.

已被的动议可由表重新提出。

评价该例句:好评差评指正

L'une a retiré sa candidature, l'autre a été élue mais est décédée par la suite.

其中一名妇女其的提名,另一人则当选为委员,但随后不久去世。

评价该例句:好评差评指正

M. DERY (Philippines) confirme que le Groupe asiatique retire son texte.

DERY先生(菲律宾)确认说,亚洲组其案文。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre.

已经的动议可由委员再次提出。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition a été retirée pour les raisons exposées au paragraphe 70 ci-dessus.

建议被,原因上文第70段所述。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

有条件解释性声明,应遵守保留所适用的规则。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a retiré l'amendement proposé.

在同次会议上,美利坚合众国了提议的修正。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une réserve doit être formulé par écrit.

保留必须以书面提出。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran fut confronté au même problème et s'est vu rétrocéder l'essentiel de son investissement initial.

伊朗曾面临同样的问题,因此了其大部分初始投资。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a ultérieurement retiré une partie de ses réserves (ibid., note 28).

马来西亚后来部分保留(参看同上,注27)。

评价该例句:好评差评指正

Si l'expert-comptable révoque son avis, ce dernier ne devra plus être utilisé.

果审计员报告,意见就不得再使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dalmatique, dalny, daloa, dalot, Dalou, dalton, daltonie, daltonien, daltonienne, daltonisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !

等等,这才是未来!我我之前说的话!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟出发点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Russie avait placé des soldats en avril 2021 à la frontière ukrainienne pour ensuite les retirer.

2021年4月,俄乌克兰边境部署了军队,随后又将其

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排放量远美国之后,美国正式启动了巴黎协定的程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais là, il faut absolument retirer ce projet.

但是那里,绝对有必要这个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求其竞争对手的疫苗,,而是要求经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.

业主已选择从出售中该物业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.

我们将这项改革,因为它不公平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.

-召回。这是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.

审判进行到一半时, 检察官了指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des aides sont alors supprimées brutalement sans les vérifications nécessaires.

然后,援助未经必要检查的情况下突然

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.

LB:有问题的品牌Findus已经开始其产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas question de la retirer malgré les demandes insistantes des oppositions.

尽管反对派坚持要求,但没有它的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils demandent toujours le retrait de la réforme.

他们还要求改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La ville a décidé de les retirer.

该市决定他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他将委托我们并因投诉而返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La commune vient de retirer ses douches publiques.

市政当局刚刚了公共淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Par ailleurs, le député LFI A.Caron a finalement retiré son texte sur l'interdiction de la corrida.

此外,副LFI A.Caron最终了他关于禁止斗牛的文本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damarine, damas, damascène, Damase, damasquinage, damasquiner, damasquinerie, damasquineur, damasquinute, damassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接