Il s'agit du modèle phare de la marque.
他提到这个品牌的导航灯。
Les différents types de réhabilitation sont décrits dans le paragraphe 3.1.5 de la note COB1ARDR001.
对于现有进场通道的不同修整方式已在COB公司1ARDR001评价中第3.1.5段提到。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时间很少,以至于我只提到了两个。
Le nom du traducteur n'est pas mentionné.
者的名字没有提到。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
几年来我在一会议上都提到了这个问。
Aujourd’hui nous parlons encore de la mort de Michael Jackson.
至今我们然会提到迈克尔.杰克逊的死。
Vous pouvez également mentionner le nom de la technologie dont vous disposez.
你也许还想提到你已实施的技术的名称。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛盾的现象。
Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.
葡萄牙提到了一个特殊情况。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
一支持提到与这一义务相关的各个不同时间段,但批评这一规定中所用的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
Certains exemples de cette pratique seront donnés dans la section III du présent chapitre.
本章第三节将提到有关国际组织赔偿的一实例。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情况。
Il renvoie aux décisions du Tribunal administratif et du Conseil d'État.
他提到行政法院和国务理事会的裁决。
D'autres projets mentionnés visent à améliorer la diffusion du savoir technique et scientifique.
报告中提到的其他一项目以加强和传播技术和科学知识为目标。
L'importance qu'il y avait à sensibiliser le personnel judiciaire a également été mentionnée.
还提到提高司法部门的认识的重要性。
Cette diminution s'explique par les modifications apportées au tableau d'effectifs décrites plus haut.
减少17 100美元是因为上文提到的拟议人配置变动所致。
Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.
报告还提到了关于发展筹资的最新文献的一内容。
Il n'est pas permis d'en faire état dans les documents officiels.
禁止在官方文件中提到某公民的宗教观点。
M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.
他对自己未能提到非洲研究所一事表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement je hissai le seau jusqu'à la margelle.
地把水桶井栏上。
Est-ce que vous pourriez monter ma valise dans ma chambre ?
你能把的行李的房间吗?
Je soulevai le seau jusqu'à ses lèvres. Il but, les yeux fermés.
把水桶他的嘴边。他闭着眼睛喝水。
Je veux citer trois actions décisives pour commencer.
想三个决定性的行动。
D'ailleurs, on en parle souvent dans l'actualité depuis quelques mois.
此外,新闻里最近几个月经常它。
C'est quelque chose que je vous répète très souvent.
这事常常和你们反复。
Généralement, ils ont évoqué des choses qui étaient de l’ordre des sensations et des représentations.
通常,他们的是感觉和表象方面的事物。
Pendant les quelques minutes qu'on va passer ensemble, je vais beaucoup prononcer le mot cancer.
在们将要一起度过的几分钟里,会频繁癌症这个词。
Et les deux personnes reloues que j'ai citées en exemple - aussi.
在的例子中的两个人也是如此。
Elle est depuis mentionnée dans certains calendriers français et dans la presse.
从那以后,某些法国日历和报刊上都它。
Il y est question de Dieu sept fois.
歌词中上帝七次。
Et on peut citer enfin patte et pâte.
们终于可以单词PATTE和PÂTE。
Vous mettez en commentaire une astuce que j'aurais pas donné dans cette vidéo.
你们可以在评论里写出视频中没有的窍门。
On en a parlé dans ma vidéo sur le gérondif.
这一点,在有关副动词的那个视频中过。
Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.
好的,将通过依次历史上的三个时期来回答这个问题。
Alors, je ne sais pas pourquoi on parle du chat dans cette expression.
不过,不知道为什么在这个表达中“猫”。
Eh bien on a parlé d'une situation à double tranchant.
们刚才一个“双刃剑”的情境。
Souvenez-vous, j'en avais parlé dans la vidéo rumeurs et là, c'est bien le cas.
你们还记得在谣言视频中过的,事实确实如此。
Cela dit, Philippe, l'assiette que vous allez énoncer, elle vous a plu quand même.
不过,菲利普,您即将的那道菜,其实您是喜欢的。
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾的是,其中没有鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释