有奖纠错
| 划词

On sait également qu'ils ont abrité d'importantes quantités de matières premières à double usage.

据悉,在这些场地内还有大量两用原料。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît à l'île de Man aucun groupe social souffrant de malnutrition.

据悉, 马恩岛存在营养良问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne connaît aucun pays ayant une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.

据悉,还没有一个国家制定国家近地天体战略。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est connu pour avoir une stratégie nationale face aux objets géocroiseurs.

据悉,尚没有一个国家制定国家近地天体战略。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, on sait que des délinquants ou des groupes criminels en ont produit.

据悉确有犯罪分子或集团制造爆炸物的情况发生。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses patrouilles sont effectuées dans les environs de cette zone.

观察哨俯瞰Wazzani河流域,据悉,巡逻队经常在该地区巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention, la police aurait tenté de l'accuser d'autres délits.

在此羁押期间,据悉警察还想把其它一些罪状强加在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.

据悉该主题将分期执行,即从现在到2011,并于2013年结束。

评价该例句:好评差评指正

On sait que le Gouvernement reçoit des armes et des munitions afin d'assurer la sécurité nationale.

据悉,过渡政府收受武器和弹药是为了本国的安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de cas connus de personnes ayant fait l'objet de mesures d'extradition entre les deux pays.

据悉,没有人在两国之间被引渡过。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait dispersé violemment cette manifestation pacifique, brutalisant et insultant ces femmes avant de les arrêter.

据悉,警察以武力驱散了游行者,殴打妇女,然后将她们逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Il a ainsi appris que le procès de Me Aref pour tentative d'escroquerie présentait des vices de forme.

据悉,按欺诈未遂对Aref先生进行审讯存在着法律上的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit avoir été informé que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget du programme.

主席说,据悉,该决议草案任何方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements dont il dispose, les critères établis par cette législation seraient appliqués différemment selon la nationalité des demandeurs.

据悉,这项立法规定的确定难民地位的要求,对同的国籍作同的运用。

评价该例句:好评差评指正

On ne possède pas actuellement de chiffres estimatifs de cette main-d'oeuvre, mais un de ces groupes comprenait 16 000 hommes.

目前尚没有对这支挖掘队伍的估计作出人数,是其中的一个小组据悉有16 000人。

评价该例句:好评差评指正

L'ISG mentionne leur utilité pour la production de l'agent VX par l'une des méthodes qui a été étudiée par l'Iraq.

小组指出,用据悉伊拉克曾研究过的方法之一生产VX毒剂时,用得上上述化学品。

评价该例句:好评差评指正

Les informations selon lesquelles certains gouvernements s'efforcent soit de maîtriser, soit de fermer l'accès à l'Internet ne laissent pas de le préoccuper.

他仍然关切的是,据悉,某些国家政府是企图控制,就是想关闭互联网。

评价该例句:好评差评指正

Agissant sous la direction de cheikh Hassan Dahir Aweys, deux ressortissants afghans assureraient différents types de formation militaire dans plusieurs camps.

据悉,有两名阿富汗国民在同营地提供各种军事训练并且在谢赫·哈桑·达希尔·阿维斯的全面指导下工作。

评价该例句:好评差评指正

En juin, 59 enlèvements ont été signalés à Port-au-Prince (42 en juillet, 38 en août et 21 du 1er au 27 septembre).

据悉,6月期间太子港发生了59起绑架事件,7月为42起,8月为38起,9月1日至27日为21起。

评价该例句:好评差评指正

Les individus qu'on sait proches d'Al-Qaida ou liés à elle sont surveillés par les autorités policières allemandes conformément à leurs attributions légales.

德国安全部门根据自己的法定职权范围,对那些据悉接近“基地”组织或与其有联系的个人进行监视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dismigration, dismutase, dismutation, Disneyland, disodé, disodique, disomie, disons, dispac, dispache,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

On dit que boire l'eau du robinet permettrait d'économiser environ 10kg de déchets par personne chaque année.

,饮用自水,每人每年可节约垃圾10公斤左右。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On signale que le prix Renaudot revient à S.Liberati pour " Performance" , aux éditions Grasset.

,雷诺多奖颁给了S.Liberati,其作品为Grasset出版的《Performance》。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On rapporte qu'avant son exécution, elle s'est tenue très droite et digne, rejetant d'un coup de tête le bonnet qu'elle devait porter.

,临刑前她站得笔直,神情可敬,拒绝本应该戴上的帽子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

On a appris que le groupe automobile allemand avait manipulé des tests permettant de détecter la pollution de certains moteurs.

,德国汽车集团操纵某些发动机的污染。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le lendemain de la nomination du général Fabio Conti, qui terminait la crise ministérielle, on apprit que Parme aurait un journal ultra-monarchique.

在任命法比·孔蒂将军结束部长危机的第二天,马将拥有一份极端君主制的报纸。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On sait aussi que ce modèle, il risque de coûter super cher par question, qu'il va sans doute falloir le réoptimiser s'ils veulent être en mesure de rivaliser avec DeepSeek.

,这种模型在每次响应上花费的成本很高,如果他们想与DeepSeek竞争,可能必须重新优化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La Belgique, où l’enquête se concentre également, 7 personnes arrêtées dans un quartier du Bruxelles, le quartier de Molenbeek, connu pour abriter des islamistes radicaux, ces personnes auraient participé aux différentes attaques.

比利时也是调查的集中地,在布鲁塞的莫伦贝克区逮捕了7人,这些人庇护激进的伊斯兰教徒,这些人本会参与各种袭击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 22 janvier on apprend que le gouvernement a entamé des négociations avec Bismarck, une émeute éclate à l'hôtel de ville où la foule tente de prendre le bâtiment pour empêcher le gouvernement de capituler.

1月22日,政府已开始与俾斯麦谈判,市政厅发生骚乱,人群图占领大楼以阻止政府投降。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dispendieusement, dispendieux, dispensable, dispensaire, dispensateur, dispensation, dispense, dispensé, dispenser, dispepsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接