有奖纠错
| 划词

La poursuite des fouilles nécessite de nouveaux capitaux.

继续进行需资金。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont notre plus grande ressource non utilisée.

儿童和青年是我们尚未经最丰富资源。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes constituent notre richesse la plus précieuse et offrent des ressources inexploitées.

儿童和青年是我们尚未经最丰富资源。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un énorme potentiel inexploité d'expansion de la coopération Sud-Sud et Est-Ouest.

扩大南南合作和东西合作,可潜力仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure, néanmoins, un grand potentiel inexploité pour une coopération complémentaire.

然而,仍然存在进行进一步合作巨大尚未潜力。

评价该例句:好评差评指正

“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”

为了找到解决问题法,需头脑中智慧。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

出来遗体总数仍然是340具左右。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné les articles retrouvés pour y repérer les marques d'identification.

出来物件分别检查了它们识别标志。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.

自那时以来,只批准了23个新井许可证。

评价该例句:好评差评指正

Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.

为清除高度污染表层,约10厘米平均深度是适当

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但实际上,对腐烂尸体有可能引起大范围瘟疫危险。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accessoires d'exploitation pelle.

经营几乎所有机配件。

评价该例句:好评差评指正

Durant ces deux années, quelque 4 000 corps ou restes humains ont été exhumés.

在科索沃境内进行尸体工作两年期间,大约了4000具尸体或尸体残留部分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on cherchait à exploiter le potentiel de financement offert par le secteur privé.

另外,私人部门供资潜力。

评价该例句:好评差评指正

Outre les équipes de terrain procédant aux exhumations, une autre équipe mortuaire a procédé à des autopsies.

除在乱葬坑外勤小组外,另有一个小组负责对尸体进行解剖检查。

评价该例句:好评差评指正

Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.

然后被物质应该运送到一个填埋场进行永久填埋。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de s'attaquer aux causes mêmes de l'intolérance religieuse.

种族不容忍根源确实至关重

评价该例句:好评差评指正

De plus, le traitement des sols excavés par désorption thermique à haute température n'est pas justifié dans les circonstances considérées.

此外,通过高温热吸附处理土壤在现时情况下不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被地区应该用修建填埋场中挖出清洁底土回填。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1992, notre entreprise est engagée dans la vente des pièces de pelles, de services de réparation.

我公司自1992年以来一直从事配件销售、维修服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il sera donc question d'un creusement souterrain.

因此,这将是一个地下挖掘

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est cette piste-là qui est explorée par des journalistes déjà, qu'il faut creuser d'avantage.

记者已经开探索并且需要进一步挖掘正是这条线索。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Corse également, le mithraeum fouillé par l'INRAP porte des traces de destruction.

在科西嘉岛,INRAP挖掘密特拉圣殿也带有破坏痕迹。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Actuellement, environ un tiers des terres exploitées par l'homme servent de pâturages dans le monde.

现在,大约世界上三分之一被人类挖掘大陆用于牧场。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Impressionné par ses connaissances, il l'engage comme assistante pour ses fouilles archéologiques.

博士对她学识感到很震惊,并聘请她作为其考古挖掘助理。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même pas besoin de creuser sur toute la surface de la tombe.

甚至不需要挖掘坟墓整个表面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tel pioche avec l’idée, tel pioche avec le chiffre, tel pioche avec la colère.

用思想挖掘,有用数字挖掘,有用愤怒挖掘

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le creusement de l’égout de Paris n’a pas été une petite besogne.

挖掘巴黎下水道并非是轻而易举工程。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ESFJ, que se passe-t-il si vous ne pouvez pas exploiter vos talents?

ESFJ,如果你们没有挖掘自己才能会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

首先,必须挖掘巨大井才能组装它们。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les nombreuses fouilles de l'épave depuis sa découverte en 1985 sont restées vaines jusqu'à aujourd'hui.

自1985年发现沉船以来,直到今天,对其进行多次挖掘都是徒劳

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On creuse son passé, on déterre sa sombre vie afin de comprendre son geste.

我们挖掘过去,揭开他黑暗生活,以理解他行为。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Deux autres personnes qui avaient participé aux fouilles dans le tombeau moururent la même année.

另外两个参加过挖掘墓穴工作人在同一年死去。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Faites arrêter rapidement ces fouilles ridicules.

快让这些荒谬挖掘行为停下吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce sont les indications des suspects mis en examen qui ont orienté les fouilles.

- 这些是引导挖掘诉嫌疑人迹象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nota Bene, l'émission qui défonce tes repères et tes œuvres préférées.

Nota Bene,是一个挖掘大家爱好和大家最喜欢作品节目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un alignement de tombes creusées à la hâte.

- 一排仓促挖掘坟墓。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parfois, ils doivent aussi creuser, à la recherche de cellules enterrées.

有时他们还必须挖掘,寻找隐藏单人牢房。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Eh bien, c'est entendu, je creuserai ; après, toi, tu rempliras la fosse.

嗯,当然,我会挖掘;然后你就会填满坑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle a été creusée sans autorisation, à l'abri des regards, afin d'irriguer une plantation d'avocats.

- 它是在看不见情况下未经授权挖掘,以灌溉鳄梨种植园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接