有奖纠错
| 划词

Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.

换言之,是执行指示机关,大是发布指示机关。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc accélérer l'application des instructions internes.

所以,应该加快执行内部指示步伐。

评价该例句:好评差评指正

Ils remplissent d'autres fonctions administratives lorsque les juges internationaux leur en font la demande.

他们履行国际法官指示其他行政职务。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général n'est pas tenu d'informer l'Assemblée générale de leur publication.

长无需向大报告行政指示颁布。

评价该例句:好评差评指正

D'organiser le contrôle de l'exécution des ordres et des instructions du commandant des Forces.

组织监测执行指挥官各项命令和指示况。

评价该例句:好评差评指正

Des vérificateurs internes et externes contrôlent périodiquement l'application de ces directives.

内部和外部审计员定期核查遵守这些指示况。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, la santé et l'agriculture sont les grandes bénéficiaires de cette directive.

教育、保健和农业是这一指示最大受益者。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il doit, si possible, utiliser les endroits spécialement signalés.»

这样做时,他们必须尽可能使用特殊指示地点。”

评价该例句:好评差评指正

Les effets de cette instruction seront examinés par le Comité dans son prochain rapport.

审计委员将在其下一次报告中审查这项指示效果。

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif du manuel des procédures sera arrêté lorsque l'instruction administrative aura été approuvée.

在该行政指示核准后,将确定程序手册定稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.

应以符合联合国条例、细则和行政指示方式任命主任。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.

将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourt, dans ces cas, une amende de 100 000 dollars.

对被判决未遵守这些指示任何机构可判10万美元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示制订销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur envoie confirmation de ces opérations à l'ancien et au nouveau titulaire.

供应商可将这些交易确认分别发送给收发指示持有者双方。

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral de ces instructions a été fourni au Rapporteur spécial, à sa demande, après sa mission.

应特别报告员请求,在他访问以后向他提供了这些指示全文。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de promulgation, d'amendement et d'abrogation des textes administratifs sont scrupuleusement respectées.

为行政指示发布、及其废除和(或)修正所规定程序都曾严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Bureau régional pour l'Afrique résume les orientations stratégiques déjà exposées aux délégations.

非洲区域局局长所致开幕词所根据是向各代表团分发战略指示摘要。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de donner des instructions précises et un délai suffisant pour chaque vote.

对每一次投票选举应提供确切指示和充分时间。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到指示行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Le pronom « où » indique un moment ou un espace.

代词où是时间或空间。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le savant braqua son instrument dans la direction indiquée, et ne vit rien qui ressemblât à une terre.

巴加内尔把他工具架方向观察着,但看不出象陆地样东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il va prendre les directions que je vais lui donner.

它将接受我给它

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais essayer de lancer une bisque express, comme le chef, là, il m'a dit.

我会尝试按照厨师快速制作浓汤。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La grande horloge accrochée au mur d’en face marquait les 5 heures de cet après-midi d’automne.

挂在面墙上大钟着秋天里下午5小时。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.

爱德华是说、笑、动。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu’il y avait à faire.

阿里望着他主人,待新

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et j’attends qu’elle me les donne.

“我要丝不苟地遵从主教阁下执行,我在着您给我。”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前版上已标出了救生衣位置。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集在候神

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?

您没有收到经理任何

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aucune précision, silence toujours chez les soldats qui respectent la consigne de leur commandement.

尊重命令士兵之间总是没有精确,沉默。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.

在这方面,我给了政府最严格

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Mais grande reine! Je vous ai obéi.

可是,伟大女王,我遵从你了呀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour que votre lessive soit encore plus écologique, respectez bien les dosages indiqués.

为了使您洗涤剂更加环保,请遵守剂量。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà pour la partie plante bio-indicatrice.

这就是关于生物植物内容。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Dites quand ça évoque des choses pour vous après. Je vous donne des indices au fur et à mesure.

你发现什么的就说出。我也会随时给你

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到当局给出所有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou encore... un moyen d'aller à Pré-au-lard sans passer devant les Détraqueurs ?

或者——不经过摄魂怪就可以进入霍格沃茨?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donner ainsi des instructions lui procurait un étrange sentiment mais il était encore plus étrange de voir les autres les suivre.

感觉很怪,但是看到被执行感觉更怪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接