Les attaches professionnelles liées à la production, une grande variété!
专业生产领带,品种繁多!
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
一机制也可以与任务授权审查工作。
La criminalité organisée peut avoir des liens avec le terrorisme.
有组织犯罪可以与恐怖主义。
Ces critères seront désormais corrélés aux buts et objectifs stratégiques de l'UNOPS.
一制度将把对工作人员考绩标准与项目厅战略目标。
Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
说明发达国家正在把提供资金同本国政治意图。
Or, établir une telle corrélation constitue l'un des principes de base du cadre logique.
将产出与预期成绩,是逻辑框架一个基本要。
Le projet de budget pour 2006-2007 et le nouveau plan-programme biennal sont étroitement liés.
2007两年期新预算与新两年期方案计划明显。
L'annulation de la dette ne doit pas être liée à l'aide publique au développement.
取消债务不应该与提供官方发展援助。
Les États Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.
拖欠大量员国应当考虑提交样计划,种计划应当继续属于自愿机制,不应当与根据第十九条准许投票。
Les réponses elles-mêmes ne peuvent être liées à aucune valeur numérique ou signification spécifique.
答复本身不能与任何具体数值和意义。
L'accès aux marchés est tributaire de l'information, des moyens de transport et des télécommunications.
与市场有赖于信息、运输设施和通讯。
Cette demande est inconditionnelle et indépendante de tout règlement politique.
一要是无条件,不与任何政治解决办法。
Dans son plan national de développement, le Gouvernement a d'ailleurs pleinement tenu compte des OMD.
千年发展目标与政府国家发展计划密切。
Cela pourrait s'accompagner d'une imposition automatique de sanctions ciblées.
项工作可以与自动实施有针对性制裁相。
Le terrorisme ne saurait être associé à telle ou telle civilisation, religion ou culture.
不能把恐怖主义与任何特定文明、宗教或文化。
Une meilleure capacité de collecte d'informations sur les coûts faciliterait ce lien.
提高收集用信息能力便于进行一。
Chaque activité essentielle est reliée à la fonction correspondante.
每项关键活动均与相应职能。
Ces éléments sont liés à différentes causes structurelles aux niveaux national et international.
根据后一定义,贫穷特点不仅仅是收入和消额偏低,也是没有参与社生活,一定义还将上述因素同国家和国际二级各种结构性因素。
Toutefois, pour la MINUL, il ne pouvait y avoir de lien entre les deux questions.
不过,联利特派团坚持,两个问题不应。
Un certain nombre des mesures qu'il avait envisagées seraient liées au versement ponctuel des contributions.
它以前提出若干措施将与及时支付分摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui je vous retrouve pour analyser ensemble une scène de la série Plan Cœur.
今,我家一起分析了《钩计划》系列中的一个场景。
Je suis suspendu au-dessus du chaudron de la mort par ce petit crochet.
我现在被吊在死亡熔炉的上方,只靠着这个小小的钩。
Et y'a eu un petit accrochage au sèche-main, mais rien de grave.
烘手机里有一个小钩,但这没什么关系。
L'important reste d'accrocher une chose que vous aimez faire à votre apprentissage du français.
重要的是将法语学习钩到一些你喜欢做的事情上。
Et du coup, la chose que je dois faire, elle est accrochée à la chose que j'aime faire.
因此,我必须做的事情我喜欢做的事情钩起来了。
Face à une inflation galopante, faut-il indexer les salaires sur la hausse des prix?
- 面对飞速的通货膨胀,工资是否应该物上涨钩?
Dans certains pays, l'Etat se saisit du dossier en indexant les salaires sur l'inflation.
在一些国家,国家通过将工资通货膨胀钩来解决这个问题。
Augmentation mécanique car indexée sur l'inflation. C'est une règle dans le Code du travail.
机械性增长,因为通货膨胀钩。这是《劳动法》中的一条规则。
Il faut arrêter d'indexer le prix de l'électricité sur celui du gaz.
- 我们必须停止将电然气格钩。
Le salaire minimum, partiellement indexé sur l'inflation, atteindra 1709 euros brut par mois.
部分通货膨胀钩的最低工资将达到每月 1,709 欧元。
Ca comprend 1,7 milliard de subventions publiques, qui comprend 300 millions liés à l'inflation.
其中包括 17 亿的公共补贴,其中 3 亿通货膨胀钩。
J'ai slalomé entre une épave de vélo et une attache officielle.
我在自行车失事官方钩之间进行了回转。
En indexant ce barème sur l'inflation, ce travailleur resterait imposé à 11 %.
通过将这一规模通货膨胀钩,该工人的税率将保持在 11%。
Il trottine jusqu'au portemanteau pour accrocher à la patère son large chapeau de feutre.
他小跑到衣帽架前,将他的毡帽在钩上。
A l'Assemblée, les députés de gauche réclament une indexation automatique des salaires sur l'inflation.
- 在议会中,左翼代表要求将工资通货膨胀自动钩。
Il est automatiquement indexé sur l'inflation.
它自动通货膨胀钩。
Indexer les rémunérations sur l'inflation, seules quelques entreprises ont franchi le pas, contrairement à nos voisins belges.
将薪酬通货膨胀钩,只有少数公司采取了行动,我们的比利时邻国不同。
Le résultat des cours, c'est qu'on n'indexera pas le barème de l'impôt sur le revenu sur l'inflation.
结果是,所得税的税率不会通胀钩。
Autre mesure phare: réindexer les pensions de retraite sur l'inflation dès le 1er juillet.
- 另一个旗舰措施:从 7 月 1 日起重新将退休养老金通货膨胀钩。
Comme le souligne le Dr Tillet, la variation du volume de l'hypothalamus n'a jamais été corrélée avec un dysfonctionnement de l'organisme.
正如Tillet博士所指出的,下丘脑的体积变化从未机体功能障碍相钩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释