有奖纠错
| 划词

Les impacts de balles sur les murs de l'école confirmaient la véracité de ces déclarations.

学校墙上的抢眼证实这些话属实。

评价该例句:好评差评指正

En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.

排在第三位的是本土电影《苹果》,贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过两周时间里差一点就突破百万人次大关。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les initiatives les plus récentes en matière de lutte contre le terrorisme retiennent davantage l'attention, l'intégration d'éléments relatifs à cette lutte dans les programmes existants pourrait bien être plus efficace à long terme.

强调指出,虽然新的主动行动更为抢眼,但将反恐内容纳入现有方案可产生的红利很可能从长远来看会更多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et on appelle ceci donc les lunettes de l'abondance qui protègent comme une paire de lunettes du soleil par rapport à sa tête bien blanche.

而这被称为抢眼的眼镜,它像一副眼镜一样保阳,这与它的色的头有关。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Le scandale devant la toile de Courbet est dû à son imposant format, réservé jusque-là à la peinture d'histoire et à des portraits de nobles.

库尔贝巨大抢眼的画幅引发了不小的争议,一些人认为这种形式应该保留给哪些历史场景,贵族人物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接