Cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
这一建筑被外国侵略者一空。
Carjacker une voiture de police est illégal.
警车是违法的!
Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.
例如,恐怖小组有时会进行持械。
On a dénombré cinq homicides, sept vols qualifiés et trois enlèvements.
共有5起凶杀,7起和3起绑架报案。
Tous les affrontements entre factions somaliennes donnent inévitablement lieu à des pillages.
每次索马里各派之间发生冲突不可避免地会发生现象。
À cette occasion, de nombreux magasins ont été pillés.
当时许多商店企业遭。
Le banditisme menace l'ensemble des activités commerciales et humanitaires au Darfour.
达尔富尔的所有商业运和人道主义运有可能遭遇。
Ces détentions devraient être considérées comme des obstacles à l'aide humanitaire, et sont inacceptables.
在一些地区的公路上发生的人道主义物资和人员的一系列事件也给各机构和流离失所的民众造成局部的困难。
La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.
委员会还发现反叛运动的案件。
Il faut faire cesser les pillages et les actes de vandalisme concernant les maisons reconstruites.
必须制止和破坏已重建房屋的行为。
De plus, des édifices publics avaient été pillés et détruits.
此外,一些政府单位遭和破坏。
Non contents d'incendier les villages, ils ont également pillé les articles de ménage.
他们不但烧毁村庄,还家庭财产。
Ces attaques s'inscrivent dans le modus operandi des coupeurs de route.
这些袭击的行动方式是拦路。
Le cessez-le-feu reste précaire; les attaques armées et les pillages sont en augmentation.
停火仍然脆弱,武装袭击和还在增加。
Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.
他们还在区内村庄,偶尔也持平民。
Les vols de bétail se sont également poursuivis.
牲畜的事件仍时有发生。
On a signalé au total 5 meurtres, 12 fusillades, 4 enlèvements et 30 vols qualifiés.
据报告,一共发生了5起杀人案、12起枪击案、4起持案以及30起案。
Le requérant affirme que les soldats iraquiens ont pillé l'une et l'autre.
索赔人称伊拉克士兵了这两家公司。
Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.
但是,零星的拦击和持械行为仍然发生。
Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.
15日,在楚布尔金兹的一起入室未遂案中,一名老妇遇难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police est déjà sur les traces des voleurs.
警察已经在追捕抢犯。
Quand il était petit, il s'est fait agresser par un canapé d'angle.
当他还小的时候,他被一个角落的沙发抢了。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢者,对黄马甲运动漠不关心,只利用这次活动收获意外之财。
Et toi, tu me parles comme si tu allais me cambrioler.
而你,说得像要抢我一样。
Alors, vous m'avez dit... il s'agit d'un vol de téléphone mobile, n'est-ce pas ?
那么,你和我说过… … 这一起抢手机案件,?
Le soir, en périphérie de certaines villes, on risque de se faire détrousser.
晚上,在城市郊区的地方,有可能会被拦路抢。
Par exemple, deux voisins qui se disputent, ou une personne soupçonnée d'avoir cambriolé une banque.
例如,两个邻居发生争执,或者一个人涉嫌抢。
Hey je vais appeler mon avocat, on va dépouiller sa mère sa daronne.
嘿,我要给我的律师打电话,我们要抢他的母亲和妻子。
Guettant les marchands, ils les détroussent sans difficulté, mais parfois avec violence.
观察商人,抢他们毫不费力,但有时会使用暴力。
Des maisons, incendiées ou fermées pour des raisons sanitaires, furent pillées.
有些出于防疫原因而燃烧或关闭的房屋被抢了。
Les esclaves sont pour l'essentiel des prisonniers de guerre et des victimes de razzias.
奴隶主要战俘和抢的受害者。
Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !
罪犯们在眺望岗上!那就意昧着灾难、抢和破坏。
Ton idée est donc de piller en face ? demanda Rasseneur.
“这么说,你想公开抢?”拉赛纳问道。
Fallait-il mettre le trésor de Turin au pillage ?
应该让都灵的金库遭到抢?
Et c'est sans compter sur la guerre et le brigandage !
这还不没有考虑到战争和抢的情况!
On pillait le chantier de la rue Transnonain pour faire des barricades.
人们抢了特兰斯诺南街上的建筑工场去建立街垒。
Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.
至于说到抢,那当然不成问题;没有人会无故凶的。
Il a été tué par la police pendant le cambriolage d’une banque.
在一起入室抢案中他被警察杀了。
Le commissaire : Pouvez-vous me décrire votre agresseur ?
您能否描述一下抢您的人?
Le commissaire : D’après ce que vous dites, votre agresseur n’est pas un débutant.
根据你说的,抢的人不个新手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释