Pour éviter de gaspiller ces ressources, toutefois, il faut planifier soigneusement l'adoption de la technologie en l'intégrant aux autres éléments du plan tactique du BSCI.
但是,必须结合监督厅具体作计划的其它内容通盘仔细考虑
的采用,否则会浪费资源。
Journées ouvertes sur « le développement technologique, la transparence dans l'information et les opérations, son importance pour l'avenir du marché des valeurs », organisées par l'Institut ibéro-américain des marchés des valeurs (Espagne) et la Commission nationale péruvienne de contrôle des entreprises et des valeurs.
西班牙拉丁美洲证券交易研究所秘鲁国营公司
证券监督委员会组织并主办了关于“信
作方面的
发展
透明度:它们对证券市场未来的重要性”。
Le deuxième accord complémentaire consacre la décision prise par le Comité d'évaluation et d'accompagnement le 9 novembre, selon laquelle la société française SAGEM serait l'opérateur technique chargé de l'identification de la population, proposition qu'ont accueillie favorablement l'ancien Président Bédié et l'ancien Premier Ministre Ouattara.
第二项补充协定赞同评价监督委员会11月9日关于由法国SAGEM公司担任身份查验进程
作者的决定,这项提议得到了前总统贝迪埃
前总理瓦塔拉的欢迎。
Ce réseau mondial, composé de 321 stations de surveillance, doit être mis en place et exploité par les États parties qui accueillent des installations du système international de surveillance et coopérera avec le secrétariat technique provisoire en vue d'établir, d'exploiter, d'améliorer, de financer et de gérer les installations.
这个全球网络有321个监测站,由缔约国在本国建设启动国际监督系统的这些设施,并同临时
处合作建立、
作、改进、资助
维修设施。
Cet objectif et ces résultats devraient être atteints à condition que la Base bénéficie des ressources financières requises pour acquérir et entretenir un système de communications et de technologie de l'information hautement perfectionné, et qu'elle dispose des effectifs suffisants pour le faire fonctionner et en assurer la supervision.
预期将实现目标预期成绩,但条件是,向后勤基地提供为获得
维持高尖端通信
信
所需的财政资源,而且有足够的人力资源来
作
监督高尖端通信
信
。
Le Gouvernement ivoirien a eu des difficultés à respecter ses engagements financiers à l'égard des organes de gestion des élections (Commission électorale indépendante et Commission nationale de supervision de l'identification) ainsi que des opérateurs techniques (la société privée française SAGEM, l'Institut national de la statistique et l'Office national d'identification).
科特迪瓦政府面临困难,难以按承诺将资金支付给选举管理机构(独立选举委员会全国身份查验监督委员会)及身份查验
选民登记工作的
作单位(法国私营公司SAGEM、国家统计所
全国身份查验办公室)。
C'est pourquoi le Bureau des services de contrôle interne recommande à nouveau que le Département achève la mise au point de sa stratégie de gestion de l'information et analyse soigneusement les initiatives concernant les systèmes informatiques et télématiques du point de vue de la compatibilité et de l'intégration avec les systèmes existants et à venir, et déplace l'entité chargée de l'informatique16.
在此方面,监督厅强调其此前的建议,即维部应确定其信
管理战略,仔细分析当前的信
系统倡议与当前
今后的信
系统间的互
作性
互联性,并相应在维
部内对当前的信
能力重新定位。
Le titulaire sera chargé des aspects opérationnels des activités concrètes de désarmement et d'autres questions liées aux armes classiques, des activités relatives aux missions d'établissement des faits réalisées à la demande des États Membres concernant la prolifération des armes légères, des activités liées aux programmes de collecte et de destruction d'armes, et de la fourniture d'une assistance technique aux États Membres, vu l'accroissement de la demande dans ce domaine; il encadrera et supervisera en outre la mise en œuvre de toutes les activités ayant trait aux armes classiques.
就任者将负责实际裁军的作方面
与常规武器有关的其他问题,与根据会员国评估小武器
轻武器扩散情况的请求进行的真相调查任务有关的活动,与武器收集
销毁方案有关的活动,针对会员国对
援助日益增加的需求提供这些援助,指导
监督与常规武器有关的所有活动的实际实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。