有奖纠错
| 划词

Pour éviter de gaspiller ces ressources, toutefois, il faut planifier soigneusement l'adoption de la technologie en l'intégrant aux autres éléments du plan tactique du BSCI.

但是,必须结合监督厅具体计划其它内容通盘仔细考虑采用,否则会浪费资源。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la sécurité incombe en premier ressort à l'exploitant d'une installation nucléaire ou à l'utilisateur d'une technique nucléaire, ainsi qu'aux autorités nationales contrôlant ces activités d'exploitation ou d'utilisation.

安全主要责任在于核设施者或核使用者,也在于监督这种或使用国家政府。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est opéré un transfert de technologie aux techniciens timorais afin d'assurer l'administration et l'exploitation efficaces et sûres du port, bien qu'il faille encore renforcer les capacités en ce qui concerne la supervision générale.

向东帝汶员转、对港口进行有效而安全管理工作已经完成,虽然还需要加强总体监督能力。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a examiné la possibilité que le Centre international de calcul (CIC) de l'ONU fournisse au Département des services d'appui technique pour la mise au point d'applications, l'exploitation du réseau et les opérations.

监督厅审查了同国际电子计算中心达成各项支助服务安,以便为维部提供应用软件开发支助、网络支助支助。

评价该例句:好评差评指正

Journées ouvertes sur « le développement technologique, la transparence dans l'information et les opérations, son importance pour l'avenir du marché des valeurs », organisées par l'Institut ibéro-américain des marchés des valeurs (Espagne) et la Commission nationale péruvienne de contrôle des entreprises et des valeurs.

西班牙拉丁美洲证券交易研究所秘鲁国营公司证券监督委员会组织并主办了关于“信方面发展透明度:它们对证券市场未来重要性”。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième accord complémentaire consacre la décision prise par le Comité d'évaluation et d'accompagnement le 9 novembre, selon laquelle la société française SAGEM serait l'opérateur technique chargé de l'identification de la population, proposition qu'ont accueillie favorablement l'ancien Président Bédié et l'ancien Premier Ministre Ouattara.

第二项补充协定赞同评价监督委员会11月9日关于由法国SAGEM公司担任身份查验进程决定,这项提议得到了前总统贝迪埃前总理瓦塔拉欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau mondial, composé de 321 stations de surveillance, doit être mis en place et exploité par les États parties qui accueillent des installations du système international de surveillance et coopérera avec le secrétariat technique provisoire en vue d'établir, d'exploiter, d'améliorer, de financer et de gérer les installations.

这个全球网络有321个监测站,由缔约国在本国建设启动国际监督系统这些设施,并同临时处合作建立、、改进、资助维修设施。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif et ces résultats devraient être atteints à condition que la Base bénéficie des ressources financières requises pour acquérir et entretenir un système de communications et de technologie de l'information hautement perfectionné, et qu'elle dispose des effectifs suffisants pour le faire fonctionner et en assurer la supervision.

预期将实现目标预期成绩,但条件是,向后勤基地提供为获得维持高尖端通信所需财政资源,而且有足够人力资源来监督高尖端通信

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ivoirien a eu des difficultés à respecter ses engagements financiers à l'égard des organes de gestion des élections (Commission électorale indépendante et Commission nationale de supervision de l'identification) ainsi que des opérateurs techniques (la société privée française SAGEM, l'Institut national de la statistique et l'Office national d'identification).

科特迪瓦政府面临困难,难以按承诺将资金支付给选举管理机构(独立选举委员会全国身份查验监督委员会)及身份查验选民登记工作单位(法国私营公司SAGEM、国家统计所全国身份查验办公室)。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Bureau des services de contrôle interne recommande à nouveau que le Département achève la mise au point de sa stratégie de gestion de l'information et analyse soigneusement les initiatives concernant les systèmes informatiques et télématiques du point de vue de la compatibilité et de l'intégration avec les systèmes existants et à venir, et déplace l'entité chargée de l'informatique16.

在此方面,监督厅强调其此前建议,即维部应确定其信管理战略,仔细分析当前系统倡议与当前今后系统间互联性,并相应在维部内对当前能力重新定位。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire sera chargé des aspects opérationnels des activités concrètes de désarmement et d'autres questions liées aux armes classiques, des activités relatives aux missions d'établissement des faits réalisées à la demande des États Membres concernant la prolifération des armes légères, des activités liées aux programmes de collecte et de destruction d'armes, et de la fourniture d'une assistance technique aux États Membres, vu l'accroissement de la demande dans ce domaine; il encadrera et supervisera en outre la mise en œuvre de toutes les activités ayant trait aux armes classiques.

就任者将负责实际裁军方面与常规武器有关其他问题,与根据会员国评估小武器轻武器扩散情况请求进行真相调查任务有关活动,与武器收集销毁方案有关活动,针对会员国对援助日益增加需求提供这些援助,指导监督与常规武器有关所有活动实际实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接