有奖纠错
| 划词

Le siège du Gouvernement, l'école et la résidence du représentant du Gouverneur ont été rénovés.

政府招待所、学校房舍和总督代表也在该居住的旅店已翻修完竣。

评价该例句:好评差评指正

La seule différence réside dans leur financement.

唯一的区别在于筹资来源不同,方案H.1—共同房舍管理由驻国际中心各组织分摊费用,而方案H.2—合房舍管理则由维也纳、工发组织和禁核试条约组织分摊费用。

评价该例句:好评差评指正

À deux ou trois reprises des militants palestiniens ont pénétré dans les locaux de l'Office.

也出现巴勒斯坦激进分子几次进入近东救济工程房舍的情况。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la MANUI occupe quatre bâtiments distincts dans la zone internationale.

目前,联伊援助团占用了国际区内的四不同的房舍

评价该例句:好评差评指正

Des biens de la MINUK et de la KFOR ont également été endommagés ou détruits.

此外,科索沃特派团和驻科部队的房舍也遭到损毁。

评价该例句:好评差评指正

Sur plus de 200 sites, le HCR ne possède que deux immeubles pour ses bureaux extérieurs.

难民专员在外地有200,但只在两拥有外地房舍的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.

房舍及大使馆工作人员都无损伤。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports ont été examinés par le Comité des bâtiments et des systèmes électroniques.

房舍和电子系统委员会对这些报告进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de l'ONUDI à la gestion commune des bâtiments a légèrement augmenté de 7 130 euros.

I.6. 工发组织共同房舍管理分摊款略微上升了7 130欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'hébergement pour le reste du personnel des Nations Unies à Bagdad restent limitées.

联合国工作人员在巴格达的房舍条件仍然十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Ils seraient détenus dans des locaux des forces de sécurité à Kebkabyia.

据报道,他们被关押在Kebkabyia镇安全部队的房舍内。

评价该例句:好评差评指正

L'actualité mondiale ne cesse de démontrer que les installations des Nations Unies sont vulnérables.

全球最近的情况不断表明,联合国房舍异常脆弱,很容易受到袭击。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le Gouvernement fournit à l'Autorité d'autres locaux appropriés.

在这种情况下,政府应向管理局提供其他合适的房舍

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation peut exiger le renvoi de tout sous-traitant sans avoir à motiver sa décision.

联合国应有权要求任何分包商离开联合国的房舍,无须说明任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas demandé de ressources pour la location de locaux.

因此,没有为房舍租金编列经费。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses alléguées sont les loyers, les dépenses de personnel et d'autres dépenses administratives générales.

索赔的费用有房舍租赁、雇用人员和其它一般公费用。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant disposant d'un bureau au Koweït louait ses locaux commerciaux à une société koweïtienne.

一名在科威特有的索赔人从一家科威特公司租用了商用房舍

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, plus de 300 policiers ont libéré des immeubles qu'ils occupaient illégalement.

尽管如此,有300警察目前已搬出非法占据的房舍

评价该例句:好评差评指正

Violation du domicile ou de locaux commerciaux (article 249a)

肆意侵犯享用住宅、公寓或商业房舍的权利(第249条(a)项)。

评价该例句:好评差评指正

Des locaux sont désormais disponibles pour le bureau régional que l'ONUDI envisage d'établir à Pretoria.

目前已在比勒陀利亚为规划的工发组织区域提供了房舍

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les locaux de Spanghero à Castelnaudary ont été perquisitionnés aujourd’hui.

LB:Spanghero在Castelnaudary的房舍今天被突袭了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Cette nuit un attentat à la bombe a dévasté les locaux de la police à Mansourah.

今晚,一枚炸弹袭了曼苏拉的警察房舍

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La police et le personnel de l'aéroport ont mis environ 30 minutes pour effectuer un premier contrôle des lieux.

警方和机场工作人员花了约30分钟才对房舍进行初步检查。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et de la main il montra une épaisse fumée qui tourbillonnait au-dessus du moulin, des étables et des bâtiments de la basse-cour.

他指着前面,只见一股浓烟、棚屋和家禽场的房舍那里升向天空。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Derrière un rideau de peupliers malingres, les seuls arbres de ces terrains plats, se trouvait un groupe de constructions isolées, des maisons quatre par quatre, entourées de leurs jardins.

这片平地上只有一排纤细的白杨树林,树林后面有一片单独的房舍,一排四幢,各有各的菜园。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il courut aussitôt dans la direction de Portsmouth, dont il voyait en face de lui, à un demi-mille à peu près, se dessiner dans la brume du matin les tours et les maisons.

他刻不容缓地向朴茨茅斯方向走去,在他前方约半英里之遥,他望见朴茨茅斯港的钟楼和房舍鳞次栉比地勾勒于晨雾之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接