有奖纠错
| 划词

Sont seuls habilités à célébrer le mariage les officiers de l'état civil.

只有户籍主管有权主持婚礼。

评价该例句:好评差评指正

En Jamaïque, le domicile est régi par la loi commune.

牙买加户籍管理是依据习惯法。

评价该例句:好评差评指正

En atteignant l'âge adulte, une femme a le droit de choisir son propre domicile.

成年后,妇女可有权选择己的户籍

评价该例句:好评差评指正

Au moment du mariage elle doit accepter le domicile de son mari.

结婚后,她的户籍要随丈夫一方。

评价该例句:好评差评指正

L'acte de mariage est inscrit dans le registre de l'état civil de la commune.

结婚证书将在市镇户籍记录中登记。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant né hors mariage acquiert le domicile de sa mère (art. 3).

非婚生子女应获得其母的户籍(第3节)。

评价该例句:好评差评指正

16.9 Chaque mariage doit être enregistré dans le registre du district.

9 每桩婚都必须在所属地区的户籍登记处登记。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.

在实际操作之中,民事婚和宗教婚均在户籍登记处注册登记。

评价该例句:好评差评指正

La disposition du précédent alinéa s'applique aussi aux apatrides sans domicile dans le pays.

⑵ 上述规定同样适用于在罗马尼亚没有户籍的无国籍人士。

评价该例句:好评差评指正

A-t-il le droit exclusif de choisir le domicile familial et de décider quel sera le nom de famille?

是否只有他才有权选择户籍地和决定姓氏?

评价该例句:好评差评指正

L'article 15 garantit aux hommes et aux femmes le droit de choisir librement leur résidence et leur domicile.

第15条确保男女均享有选择户籍和居住地的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il a répondu en soulignant que la propiska ne portait pas atteinte à la liberté de circulation des citoyens.

乌兹别克斯坦在答复时强调,户籍登记制并不限制公民们的行动

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, ces services concernent la délivrance des documents de voyage, les renseignements généraux et les actes d'état civil.

本上说,这些单位负责核发旅行证件,普通资料和户籍证明。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le mariage coutumier est reconnu régulier après accomplissement des cérémonies traditionnelles suivies d'un enregistrement à l'état civil.

此外,完成了传统婚礼仪式并进行了户籍登记的习俗婚,也被视作合法婚

评价该例句:好评差评指正

Lors du mariage, une femme acquiert le domicile de son mari, mais cette règle ne s'applique pas au mari.

此法还规定,妇女一旦结婚应该获得其夫的户籍,但对男子未做同样的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et obligations des conjoints courent dès le moment où le mariage est enregistré par les services de l'état civil.

夫妇双方的权利和义务男女双方在国家户籍登记机关登记之时生效。

评价该例句:好评差评指正

Seul le mariage célébré par ce dernier ou par un chef traditionnel investi de l'autorité d'officier d'état civil, a des effets légaux.

只有此人主持的婚礼,或是具有户籍权威的传统首领主持的婚礼,才具有法律效力200。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les autorités gouvernementales et d'autres sources font état de destructions par les combattants du MPCI des registres d'état civil dans les préfectures.

不过,政府当局和其他消息来源指出科爱运战士将省府所储存的户籍登记册撕毁。

评价该例句:好评差评指正

La transcription de l'acte de mariage par l'officier de l'état civil est prévu par les articles 214 et suivants du Code civil guinéen.

户籍管理遵照《几内亚民法》第214条及相关条款的规定进行婚证书的登记。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites à l'encontre de personnes résidant en territoire albanais sont engagées devant le tribunal du lieu de résidence ou du domicile du défendeur.

针对居住在阿尔巴尼亚共和国领土上的人的诉讼应向被告人户籍或居住所在法院提出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用法语会话大全

Mon lieu de résidence est Beijing.

我的在北京。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10

Le taux d'urbanisation, calculé sur la base du nombre de résidents enregistrés, sera également augmenté à un rythme plus rapide.

人口计算的城镇化率也将加快提高。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

Pour augmenter le nombre d'acheteurs potentiels de logements, la Chine fera une réforme de son système d'enregistrement des ménages pour permettre aux nouveaux citadins d'être enregistrés dans leur ville.

为了增加潜在购房者的数量,国将改革其制度,允许新的城市居民在自己的城市登记。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1

Le gouvernement va promouvoir cette année les reformes concernant l'enregistrement des ménages et les pétitions, a-t-on appris au cours d'une conférence nationale sur le travail politique et juridique tenue lundi à Beijing.

政府今年将和请愿改革,北京举行的全国政法工作会议周一表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

Un rapport sur l'urbanisation publié mercredi conseille au gouvernement d'abolir graduellement les obstacles concernant l'enregistrement des ménages afin de faciliter la migration ordonnée des habitants des zones rurales vers les régions urbaines.

周三发布的一份关于城市化的报告建议政府逐步消除障碍,以促进人们从农村到城市地区的有序迁移。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6

Le système d'enregistrement des ménages classe les 1,3 milliard de Chinois en résidents des zones rurales ou en résidents des régions urbaines, empêchant la population migrante de bénéficier des mêmes prestations sociales que les citoyens originaires des villes.

制度将国13亿人口归类为农村居民或城市居民,使流人口无法获得与城市居民相同的社会福利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接