Ses idées sont bien différentes des vôtres.
他思想和您截。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截角色,真了起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截对立性格。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现截世界。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截。完全相反。
L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.
大会则知道真相与此截。
Notre vision du développement est très différente.
我们对发展认识与此截。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截国家。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指和移徙是截。
C'est pourquoi je dis que le tableau sera alors totalement différent.
所以我说,那样问题就截了。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看存在截意见。
Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.
人们作评价截,方法也各异。
Ces deux outils, s'ils sont distincts, ne sont pas moins mutuellement utiles et complémentaires.
这两个工具尽管截,但相辅相成。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截情况。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他们人道主义活动与绑架行为截。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截办法。
Les deux institutions avaient des rôles distincts et complémentaires.
这两个机构任务截,但相辅相成。
Toutefois, les modes de financement de ces deux types de prestations diffèrent notablement.
而,两种离职后福利供资模式却截。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截面貌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.
这和你们平时行为截然不。
Les caractères des deux amis sont très différents.
两个朋友性格截然不。
En fait, ces deux-là ne peuvent pas être plus différents.
事实上,这两者截然不。
Celle de la guerre froide avec deux modèles distincts de développement.
冷战时期有两种截然不展模式。
Il y a quelques siècles, Biarritz avait une image très différente.
几个世纪前,比亚里茨形象截然不。
C'est vraiment aux antipodes de ce que je fais.
这完全我平时所做事情截然不。
Parce que dans ma famille, les réactions étaient assez différentes.
因为在我家庭里,人们反应截然不。
Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.
现在乌克兰是有着两个不截然不之处国家。
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕地方神话中燃烧地狱截然不。
Plusieurs boîtes de 3 aventures avec des thèmes très différents sont déjà disponibles.
已经有3 个截然不主题冒险盒子了。
Et puis j'avais aussi envie de donner une image très différente à cet orchestre.
此外,我也渴望为这个乐团赋予一个截然不形象。
Pendant longtemps, les cultures graphiques sont restées différentes entre pays.
长久以来,不国家图形文化都是截然不。
C'est un ensemble sophistiqué, capable de prendre des aspects très différents.
这是一个复杂整体,能够呈现出截然不方面。
Alors le paradoxe en même temps c'est qu'elle est extrêmement brillante.
此时,她家境截然不是,她非常聪明。
Et bien il s'avère que les gens et leurs déchets racontent deux histoires bien différentes.
事实证明,人们和们垃圾讲述了两个截然不故事。
Biarritz a souffert de la concurrence d'une autre station balnéaire française au style très différent.
比亚里茨遭受了来自另一个法国海滨度假胜地竞争,风格截然不。
Et travailler pour vivre, c'est pas la même chose que vivre pour travailler, tu vois.
为生活而工作,为工作而生活,是截然不,你明白吗。
Mais derrière ces images, Inoxtag et Pierre Mazeau ont vécu une aventure très différente.
但在这些影像背后,Inoxtag和皮埃尔·马佐经历了一次截然不冒险。
L’homme latent qui existait en eux était chez le premier tout autre que chez le second.
在于们里面那两个内在人,彼此是截然不。
On peut y découvrir une faune et une flore très différentes de celles qu'on trouve sur la terre ferme.
我们会现陆地上截然不动植物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释