Qu'est-ce que cela veut dire?
是什么思?
Il nous a compris de travers.
他歪曲我们思了。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己思, 我就不会去他家。
Quel est le sens de ces mots?
些词是什么思?
Une autre solution,couteuse,consiste pour les parents a employer chez eux une garde d'enfant.
consister a 是“在于”思~但是在句中是思吗?
Son nom « bueno » vient de l'espagnol qui signifie « bon ».
Kinder在德语中是""思,Bueno是西班牙语中"好"思。
Il est ennuyeux de rester chez soi.
呆在家里真没思。
S'il vous plaît donner l'idée principale (sens) de chaque paragraphe.
请给出段主要思.
Ccedil;a veut dire quoi un chantier normal.
正常工地?是什么思?
Main dans la main ,jusqu'a la fin de la vie.
有点执之手与揩老思。
Je ne conçois pas ce qu'il veut dire.
我不明白他要说思。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概思说那时代已经结束。
Je ne connais pas le sens de ce mot.
我不知道词思。
Continue de parler, c’est très intéressant !
说下去,很有思!
”Voilà deux sens principaux de ce mot.
以上就是词两主要思。
Tous les métiers ont une valeur, il n’existe pas de métier idiot.
sot是愚蠢、笨思。本句思是没有不好职业,每职业都有它价值。
Il y a trop de publicites et peu d'emission interessantes.
广告太多,有思节目太少。
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死偷猎人”是什么思?
Je suis connu comme un loup blanc.
字面思就是我像白狼一样有名。
Le livre que j’ai achete est tres interessant.
我买本书非常有思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,动词 embrasser是拥抱思。
Il n'est donc pas question ici de juger, comme le mot le sous-entend.
因此,这样并没有批判思,正如这个词思那样。
Eh bien, elle fonctionne dans les deux sens.
它有两个思。
Mais qu’est-ce que ça veut dire ?
到底是什么思?
C'est pas ça que je voulais dire.
我是这个思。
Épuisées, ça veut dire quoi, en fait ?
枯竭是什么思?
Ce n'est pas ce que je veux dire.
那是我思。
Ça veut dire faire quelque chose, doucement, calmement.
思是适度做。
Euh. . . oui, c'est un peu ça.
对,有点这个思。
Le mot joyeux. Quand on est content, on est joyeux ! Oui.
思是开心,愉快。
Par exemple, l’expression “partir en couilles” vient directement de l’expression “tomber en quenouille.”
例如,“搞砸了”思是直接从“受女人控制”思而来。
D'accord Peppa, excuse -moi pour hier soir.
好佩奇,昨晚也好思。
Un plat chaud ? Qu’est-ce que ça veut dire ?
一个热菜?这是什么思?
Les vêtements, c’est peut-être aussi un peu ça.
也许衣服也有点这个思。
Vous voyez ce que je veux dire ?
你们知道我思吗?
Pour le laver de tous ces péchés Comment ça ?
洗涤所有罪孽什么思?
Alors, qu'est-ce que j'entends par là ?
我这话是什么思呢?
Voilà c'est ce que je viens de dire.
对,我就是这个思。
Qu'est-ce que c'est un lipogramme en e ?
e-lipogrammes是什么思?
Ça veut dire qu'on s'en servira pas.
思是我们会用它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释