有奖纠错
| 划词

Elle a été profondément impressionnée par la ferme résolution de toutes les femmes qu'elle a rencontrées et la détermination avec laquelle elles demandent qu'il leur soit fait justice, malgré les nombreux obstacles placés sur leur voie.

她所遇到的所有妇女的坚强及克服各种障碍寻求公正待遇的决心使特别报告员感动至深。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons oeuvré, à l'Organisation des Nations Unies et au sein d'autres instances, à l'établissement d'un ordre international plus équitable dans lequel les nations riches ou pauvres parlent d'une seule voix en faveur de la gouvernance mondiale, et nous avons cherché à éliminer les obstacles - en particulier ceux qu'engendre la pauvreté - à la libre expression de la volonté.

联合国和其他论坛一道,努力建立一个更平等的国际秩序,其中穷国和富国都在全球管理中发表们争取消除自由表达所面临的障碍——主要是贫穷的障碍

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

À chaque fois un empêchement réel de dernière heure ou un manque soudain de volonté avait remis le voyage à plus tard alors qu'on était déjà en train d'enlever la passerelle du navire : et toujours pour une raison concernant Fermina Daza.

每次真正的最后一刻障碍或突然缺乏推迟旅行,已经被拆除且总是出于与 Fermina Daza 有关的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接