Il a une volonté de fer.
他有钢铁般意志。
Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.
父母不应该把己意志强加给孩子。
Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.
凭借我们顽强意志,现在有12个销售点。
Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.
阐述叔本华《作为意志和表象世界》中话。
La juxtaposition de volontés individuelles n'a jamais fait une volonté générale.
若干个人意志拼凑在起,从来就没有形成普遍意志。
La situation exige des hommes de caractère.
形势需要意志坚强人。
Il éduque la volonté par une vie rude.
他过艰难生活锻炼意志。
Will et Susan ont apport leur ordinateur au docteur JP.
意志和苏珊对JP 医生有贡献他们计算机。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要己合伙人意志赞成票。
On ne peut pas faire comme si elles n'existaient pas.
它们存在是不依人们意志而转移。
Elles ne sauraient remplacer l'engagement politique des États Membres, pas plus que la volonté nationale.
维持和平工作不能替代会员国政治参与,也不能取代国家意志。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决于我们己意志。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭团聚是上帝意志。
Le succès des partenariats mondiaux dépendra de la volonté politique nécessaire.
全球合作伙伴关系成功取决于必要政治意志。
Lorsqu'ils sont affaiblis, notre détermination collective d'intervenir s'en trouve amoindrie.
当它们受到削弱时,我们采取行动集体意志就受到损害。
Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.
如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。
Y parvenir dépend de la volonté humaine, c'est-à-dire de la volonté de chacun d'entre nous.
能否达到取决于人意志,即我们每个人意志。
Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.
如果人类能以坚定意志听从人类本性呼唤,正义就会到来。
La suite donnée à cette idée traduira la volonté des pays d'aller de l'avant.
对该呼吁回应将反映向前迈进意志。
Nous agirons avant tout avec la volonté de Dieu.
我们将首先遵循上帝意志行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ingénieur continuerait sa marche ascensionnelle, tant qu’il ne serait pas arrêté.
意坚决的工程师决心走到不能往上再走为止。
Une vraie passion est le minimum, un peu de psychologie, de la ténacité, un moral d’acier.
确实的热爱是最低要求,一点点心理学,一点韧性,还有钢铁般的意。
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我们一起拥有战斗的意即将到来的日子。
Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.
于是,我们选择了开始、意、希望的道路。
5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.
2019 年大火发生五年后,重建的巴黎圣院仍然是法国意的象征。
Les lettrés chinois écrivent au pinceau afin d’aiguiser leur volonté.
中国文人用毛笔写字来磨砺意。
Symbole une nouvelle fois de la volonté multiconfessionnelle du roi.
象征着国王的多信仰意。
Elle mesurait chaque fois sa force et ses faiblesses, sa volonté et sa veulerie.
她每次都会衡的长处和弱点,的懦弱和意。
Elle y resta jusqu’au départ des troupes allemandes.
她在钟楼上一直待到德意的部队开走为止。
En RDA, un habitant sur cent servait d’indic aux autorités.
在德意民主共和国,每百名居民中就有一人向当局提供消息。
Quant à madame Grandet, elle dormait, mangeait, buvait, marchait suivant les désirs de son mari.
至于葛朗台太太,一向是依照丈夫的意睡觉,吃喝,走路的。
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
它表现了上帝坚持不懈变恶为善的意。
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在我们的婚姻是以我的意为转移的!
C'est avec sa force de caractère qu'elle a remporté Objectif Top Chef cette année.
她靠的意力赢得了今年的《顶级厨师目标》。
La petite fille est intelligente et volontaire.
小姑娘聪明,意坚强。
La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.
抑郁会耗尽所有的意和生存欲望。
Le géant de bronze était-il dépourvu de sentiments et de volonté ?
那个铜巨人是否没有感情和意?
Je pense... Je pense qu'il a un moral d'acier.
我觉得...我觉得他有着钢铁般的意。
Ayrton résista. L’ancien convict, repentant et pardonné, fût plutôt mort que de trahir ses compagnons.
艾尔通的意是坚定不移的。这个昔日的罪犯,现在已经悔过新,得到了宽恕,他宁肯牺牲,也不愿出卖他的伙伴。
La première c'est avec la volonté, les souhaits, les désirs.
首先是意、愿望和欲望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释